1(72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
1Pathian tuh Israelte tungah a nahoih ngei e, lungtang siangthoute tunga.
2(72:2) А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
2Himahleh ken jaw ka siktal dekdeka; ka kalsuante a teu dekdek ahi.
3(72:3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
3Mi gilou-saloute vangphatdan ka muhin mi mangte ka eng ngala.
4(72:4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
4A sih lai un thuakna himhim a neikei ua: a hatna u tuh a kip zosop ngala.
5(72:5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
5Mi dang banga gimthuakin a om kei uhi. Midang banga gawtin leng a om sam kei uhi.
6(72:6) От того гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
6Huaijiakin kisaktheihnain khainiang bangin a ngawng uh a vela; hiam gamnain puansilh bangin a tuam hi.
7(72:7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
7Thau jiakin a mit uh a pawng leulaw u a: lungtang thudeih sanga thupi a nei uhi.
8(72:8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
8A nuihsan ua, giloutakin nuaisiahna thu a gen ua: kisaktheihnain a pau uhi.
9(72:9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
9A kam uh van khawngah a koih ua, a lei un leitung a pha suak jel hi.
10(72:10) Потому туда же обращается народ Его, и пьютводу полною чашею,
10Huaijiakin a mite tuh huaiah a kik nawn ua. Tui nou-a dim tuh amau dawn siang sipsipin om hi.
11(72:11) и говорят: „как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"
11Pathianin bangchin a thei dia? Tungnungpenin theihna a nei dia hia? a chi ua.
12(72:12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
12En dih, hiaite khawng mi gilou-saloute ahi uhi; nuamsa taka om gigein a hau deuhdeuh jel uhi.
13(72:13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинностируки мои,
13A thawn maiin ahi, ka lungtang ka hihsiana, ka khutte gensiatbeia ka sil.
14(72:14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?
14Nitumin gawtin ka oma, jingsang tengin sawiin ka om ngala.
15(72:15) Но если бы я сказал: „буду рассуждать так", – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
15Huchi bangin ka gen ding, na chitaleng; ngaidih, taka hih ka na hi ding.
16(72:16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
16Huai tuh ka theihtheihna dingdan ka ngaituahin, Keia dingin a na lua ahi.
17(72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
17Pathian mun siangthou a ka luta, a beina ding uh ka ngaituah masiah.
18(72:18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
18Amau tuh mun nal takahte na koih ngeia; siatna ahte khawng na pai khe jel hi.
19(72:19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
19Bangchidan ahia mitphiat kal kiaa a ingam tak u aw! thil mulkimhuai taktea hihmanthat vekin a omta uhi.
20(72:20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их , уничтожишь мечты их.
20Min khanloh nunga mang bangmah a sak louh bang un, Toupa aw, na halh hunin amau lim leng bangmah na sa kei ding hi.
21(72:21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
21Ka lungsim lungkhama a oma ka lungtanga suta ka om laiin.
22(72:22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
22Mi mawl leh bangmah theilou ka hi a, na lakah gamsa bang phet ka hi hial hi.
23(72:23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
23Himahleh na kiangah ka om gige a: ka khut taklam na len gige hi.
24(72:24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
24Nang na lemtheihnain non pi dinga, huai nung chiangin thupina ah non kipahpih ding hi.
25(72:25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
25Van ah nang lou ngal kua ka neia? Lei ah leng nang lou ngal ka deih kuamah a om kei hi.
26(72:26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моегои часть моя вовек.
26Ka sa leh ka lungtang a bahta a: himahleh Pathian tuh khantawna ka lungtang utna ding leh ka tantuan ding ahi.
27(72:27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
27Ngaiin, nangmah gamlata omte a mangthang dek ua: a hon angkawmsan peuhmahte tuh na hihmangta ahi.Kei adingin bel Pathian naih a hoiha: Toupa Pathian tuh ka kihumbitnain ka neia, na nasep tengteng thu ka hilh theihna dingin.
28(72:28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложилупование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
28Kei adingin bel Pathian naih a hoiha: Toupa Pathian tuh ka kihumbitnain ka neia, na nasep tengteng thu ka hilh theihna dingin.