Russian 1876

Paite

Psalms

92

1(91:1) Псалом. Песнь на день субботний.(91-2) Благо есть славитьГоспода и петь имени Твоему, Всевышний,
1TOUPA kianga kipahthu gen leh, Tungnungpen aw, na min phata lasak tuh thilhoih tak ahi a:
2(91:3) возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
2Jingsanga na chitna hihlat leh, jan tenga na ginomna hihlat,
3(91:4) на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
3Thil tum theih gui sawm neite, pekging te, kaihging tum khasiathuaite toh, a hoih hi.
4(91:5) Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
4TOUPA, nang na nasepin non kipaksak ngala: na khut thilhihte jiakin nuamin la ka sa ding hi.
5(91:6) Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
5TOUPA aw, na thilhihte thupi hina tele! na ngaihtuahnate tuh a thuk nalawmlawm e!
6(91:7) Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
6Mi mawlin hiai tuh a theikei hi; mi haiin a theisiam sam kei hi:
7(91:8) Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, –
7Mi gilou-saloute loupa banga a hongnou ua, thilhihkhialte tengteng a hongphat letlot un, khantawn a dinga hihmana hongom ding uh a ahi, chih.
8(91:9) Ты, Господи, высок во веки!
8TOUPA aw, nang jaw khantawna ding sangpi a om tawntung na hi.
9(91:10) Ибо вот, враги Твои, Господи, – вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
9TOUPA aw, ngai dih, nang hondoute, ngai dih, nang hondoute mangthang dek uhi; thilhihkhialte tengteng hihjakin a om vek ding uhi.
10(91:11) а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежимелеем;
10Himahleh ka ki tuh gam bawngtal ki bangin na pahtawia: thau thaka nilh ka hita hi.
11(91:12) и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
11Ka mitin leng ka galte tunga ka thudeih a mu dia, ka bilin kei hondou gilou-saloute tunga ka thudeih a za ding.
12(91:13) Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
12Mi diktat tuh tum bangin a pha zeizoia dinga: Lebanon tanga sidar sing bangin a khang huthut ding hi.
13(91:14) Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
13TOUPA inn a suante tuh I Pathian biakin huang sung inntual ah a pha zeizoi ding hi.
14(91:15) они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
14Upat nungin leng a gah lailai ding uhi; tui pai kiihkeihin a hing didip ding uhi.TOUPA tuh mi diktat ahi chih theihsakna dingin: amah tuh ka suangpi ahi a, amah ah diktatlouhna himhim aom kei hi.
15(91:16) чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
15TOUPA tuh mi diktat ahi chih theihsakna dingin: amah tuh ka suangpi ahi a, amah ah diktatlouhna himhim aom kei hi.