Russian 1876

Slovakian

1 Corinthians

11

1Будьте подражателями мне, как я Христу.
1Buďte mojimi nasledovníkmi, jako som i ja Kristov.
2Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.
2A chválim vás, bratia, že vo všetkom pamätáte na mňa a držíte ustanovenia tak, ako som vám ich vydal.
3Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава – муж, а Христу глава – Бог.
3Ale chcem, aby ste vedeli, že hlavou každého muža je Kristus a hlavou ženy muž a hlavou Krista Bôh.
4Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
4Každý muž, keď sa modlí alebo keď prorokuje a má niečo na hlave, hanobí svoju hlavu.
5И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.
5A každá žena, keď sa modlí alebo keď prorokuje s nepokrytou hlavou, hanobí svoju hlavu, lebo je to jedno a to isté, jako keby sa bola oholila.
6Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной илиобритой, пусть покрывается.
6Lebo jestli sa žena nepokrýva, nech sa aj ostrihá; a jestli je žene mrzká vec ostrihať sa alebo sa oholiť, nech sa pokrýva.
7Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.
7Lebo muž nie je povinný pokrývať si hlavu súc obrazom Boha a jeho slávou, ale žena je slávou mužovou.
8Ибо не муж от жены, но жена от мужа;
8Lebo muž nie je zo ženy, ale žena z muža;
9и не муж создан для жены, но жена для мужа.
9lebo ani nie je muž stvorený pre ženu, ale žena pre muža.
10Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею , для Ангелов.
10Preto je žena povinná mať na hlave znamenie moci mužovej pre anjelov.
11Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.
11Avšak ani muž bez ženy ani žena bez muža v Pánovi.
12Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же – от Бога.
12Lebo jako je žena z muža, práve tak i muž skrze ženu, a všetko je z Boha.
13Рассудите сами, прилично ли женемолиться Богу с непокрытою головою ?
13Rozsúďte sami medzi sebou, či je to slušné, aby sa žena modlila k Bohu nepokrytá.
14Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него,
14Alebo či vás neučí i sama príroda, že muž, keď má dlhé vlasy, je mu to necťou.
15но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
15Ale žena, keď má dlhé vlasy, tej je to slávou. Lebo dlhé vlasy sú jej dané miesto závoja.
16А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
16Ale ak sa niekto vidí byť škriepivým, my nemáme také obyčaje ani sbory Božie.
17Но, предлагая сие, не хвалю вас , что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее.
17Ale toto prikazujúc nechválim, že nie na lepšie, ale na horšie sa schádzate.
18Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь вцерковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.
18Lebo najprv, keď sa schádzate v sbore, čujem, že sú roztržky medzi vami, a čiastočne tomu aj verím.
19Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
19Lebo musia i herezie byť medzi vami, aby aj tí, ktorí sú dokázaní, boli zjavení medzi vami.
20Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;
20A teda keď sa dovedna schádzate, nie je to jesť večeru Pánovu.
21ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
21Lebo jeden každý si vopred vezme čiže zjie svoju vlastnú večeru pri jedení, a potom je jeden lačný a druhý opilý.
22Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.
22Lebo veď či nemáte domov, kde môžete jesť a piť? A či pohŕdate cirkvou Božou a zahanbujete tých, ktorí nemajú? Čo vám mám povedať? Či vás mám chváliť? V tejto veci nechválim.
23Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб
23Lebo ja som prijal od Pána, čo som vám aj vydal, že Pán Ježiš v noci, v ktorej bol zradený, vzal chlieb
24и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание.
24a poďakujúc lámal a povedal: Vezmite, jedzte, toto je moje telo, ktoré sa za vás láme. To čiňte na moju pamiatku.
25Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите,когда только будете пить, в Мое воспоминание.
25Tak tiež i kalich, keď bolo po večeri, hovoriac: Tento kalich je tá nová smluva v mojej krvi; to čiňte, koľkokoľvek ráz by ste pili, na moju pamiatku.
26Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Онпридет.
26Lebo koľkokoľvek ráz by ste jedli tento chlieb a pili tento kalich, zvestujete smrť Pánovu, až dokiaľ neprijde.
27Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней.
27Takže ktokoľvek jie tento chlieb alebo pije kalich Pánov nehodne, bude vinným tela a krvi Pánovej.
28Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
28Ale nech zkúša sám seba človek a nech tak jie z toho chleba a pije z toho kalicha.
29Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждаяо Теле Господнем.
29Lebo ten, kto nehodne jie a pije, jie a pije si súd nerozsudzujúc tela Pánovho.
30От того многие из вас немощны и больны и немало умирает.
30Preto je medzi vami mnoho slabých a chorých, a mnohí spia.
31Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы.
31Lebo keby sme sami seba rozsudzovali, neboli by sme súdení.
32Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
32Ale súdení súc od Pána káznení sme, aby sme neboli odsúdení so svetom.
33Посему, братия мои, собираясь на вечерю, друг друга ждите.
33A tak tedy, moji bratia, keď sa schádzate jesť, čakajte jedni na druhých.
34А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду.
34A jestli je niekto lačný, nech sa najie doma, aby ste sa neschádzali na odsúdenie. A ostatné, keď prijdem, zariadim.