1Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
1Ale hovorím: Po celý čas, dokiaľ je dedič nedospelý, v ničom nie je rozdielny od sluhu, hoci je pánom všetkého;
2он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного .
2ale je pod tútormi a pod správcami, až do času, ktorý určil otec.
3Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;
3Tak i my: keď sme boli nedospelí, boli sme podrobení pod živly sveta, v službu.
4но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего(Единородного), Который родился от жены, подчинился закону,
4Ale keď prišla plnosť času, poslal Bôh svojho Syna, pošlého zo ženy, podrobeného pod zákon,
5чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
5aby tých, ktorí boli daní pod zákon, vykúpil, aby sme vzali nám určené synovstvo.
6А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: „Авва, Отче!"
6A že ste synovia, poslal Bôh Ducha svojho Syna do našich sŕdc, ktorý volá: Abba Otče!
7Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.
7Takže už nie si sluha, ale syn, a jestli syn, aj dedič Boží skrze Krista.
8Но тогда, не знав Бога, вы служили богам ,которые в существе не боги.
8Ale vtedy neznajúc Boha slúžili ste bohom, ktorí prírodou nie sú nimi.
9Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?
9Ale teraz poznajúc Boha, ba čo viac, poznaní súc od Boha, jakože sa opät obraciate k bezvládnym a biednym živlom, ktorým chcete zase slúžiť znova?
10Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.
10Bedlivo pozorujete na dni, mesiace, časy a roky.
11Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.
11Bojím sa o vás, aby som nejako nebol nadarmo pracoval na vás.
12Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня:
12Buďte jako ja, lebo aj ja som ako vy, bratia, prosím vás. Nič ste mi neublížili.
13знаете, что, хотя я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,
13A viete, že som vám tam prv pre slabosť tela zvestoval evanjelium.
14но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им , а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса.
14A nepohŕdli ste mojím pokušením na mojom tele ani ste ním neopovrhli, ale ako anjela Božieho ste ma prijali, jako Krista Ježiša.
15Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне.
15Jaké bolo teda vaše blahoslavenstvo a kde je?! Lebo vám dávam svedoctvo, že keby to bolo bývalo možné, boli by ste si vylúpili svoje oči a dali mi.
16Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?
16Tak teda som sa vám stal nepriateľom pravdu vám hovoriac?
17Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.
17Nedobre horlia za vás, ale vytvoriť vás chcú, aby ste za nich horlili.
18Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.
18A dobre je horliť v dobrom vždycky, a nie len v tedy, keď som prítomný u vás.
19Дети мои, для которых я снова в мукахрождения, доколе не изобразится в вас Христос!
19Moje deti, ktorých zase rodím v bolestiach, dokiaľ nebude Kristus vypodobený vo vás!
20Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
20No, chcel by som teraz byť prítomný u vás a zmeniť svoj hlas, lebo som v rozpakoch o vás.
21Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве выне слушаете закона?
21Povedzte mi vy, ktorí to chcete byť pod zákonom, či nečujete zákona?
22Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.
22Lebo je napísané, že Abrahám mal dvoch synov, jedného od dievky, otrokyne, a jedného od slobodnej, zákonitej ženy.
23Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.
23Ale ten od dievky sa narodil podľa tela a ten zo slobodnej zo zasľúbením,
24В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
24ktoré to veci sú alegóriou, obrazom lebo to sú tie dve smluvy, jedna s vrchu Sinai, rodiaca deti v rabstvo, a to je Hagar.
25ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
25Lebo Hagarou je vrch Sinai v Arábii a zodpovedá terajšiemu Jeruzalemu, lebo aj on slúži v rabstve so svojimi deťmi.
26а вышний Иерусалим свободен: он – матерь всем нам.
26Ale ten vrchný Jeruzalem je slobodnou, ktorý je matkou všetkých nás.
27Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая;воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа.
27Lebo je napísané: Veseľ sa, neplodná, ty, ktorá nerodíš! Vykríkni a zvolaj, ktorá nepracuješ ku porodu! Lebo viacej bude mať detí opustená ako tá, ktorá má muža.
28Мы, братия, дети обетования по Исааку.
28Ale my, bratia, sme jako Izák, deťmi zasľúbenia.
29Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне.
29Lež ako vtedy ten narodený podľa tela prenasledoval toho, ktorý bol podľa Ducha, tak i teraz.
30Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.
30Ale čo hovorí Písmo? Vyžeň dievku i jej syna, lebo syn dievky nebude dediť so synom slobodnej.
31Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.
31A tak tedy, bratia, nie sme deťmi dievky, ale deti slobodnej.