1Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
1Prosim vas torej jaz, jetnik v Gospodu, da živite dostojno poklicu, ki ste ž njim bili poklicani,
2со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,
2z vso ponižnostjo in krotkostjo, s potrpežljivostjo, prenašajoč se med seboj v ljubezni,
3стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
3skrbno si prizadevajoč, ohraniti edinost Duha v vezi miru.
4Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
4Eno je telo in en Duh, kakor ste tudi bili poklicani v enem upanju poklica svojega;
5один Господь, одна вера, одно крещение,
5en Gospod, ena vera, en krst;
6один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
6en Bog in Oče vseh, ki je nad vsemi in po vseh in v vseh nas.
7Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
7Vsakemu pa izmed nas je dana milost po meri daru Kristusovega.
8Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
8Zato pravi: „Šel je v višavo, ujete pripeljal jetnike, dal je dari ljudem“.
9А „восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
9Tisto pa: Šel je v višavo, kaj je drugega, nego da je tudi šel prej doli v spodnje kraje zemlje?
10Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.
10On, ki je šel doli, je tisti, ki je šel tudi gori nad vsa nebesa, da bi vse napolnil.
11И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
11In on je dal nekatere za apostole, nekatere za proroke, nekatere za evangeliste, nekatere za pastirje in učenike,
12к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
12v pripravo svetih, za delo službe, za zdelovanje telesa Kristusovega,
13доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
13dokler ne dospemo vsi do edinosti vere in spoznanja Sinu Božjega, do moža doraslega, do mere dovršene rasti polnosti Kristusove,
14дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
14da ne bodemo več deca in nas ne bo semtertja metala in gonila vsaka sapa nauka, ki prihaja po zvijačnosti ljudi, po prekanjenosti za zvito zapeljevanje;
15но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,
15temuč da rastemo, držeč se resnice v ljubezni, v vsem do njega, ki je glava, Kristus;
16из Которого все тело, составляемое и совокупляемоепосредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в своюмеру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.
16iz katerega vse telo, združeno in zedinjeno po pripomoči slehernega člena, po delovanju v meri vsakega uda rast telesa vrši v napredek svoj, v ljubezni.
17Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы болеене поступали, как поступают прочие народы, по суетностиума своего,
17To torej pravim in pričam v Gospodu, da ne živite več tako, kakor žive tudi pogani v ničemurnosti srca svojega,
18будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
18otemnjeni v razumu, odtujeni življenju Božjemu zaradi nevednosti, ki je v njih, vsled otrplosti njih srca,
19Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.
19ki so se, ko so postali brezčutni, vdali razuzdanosti, da strežejo sleherni nečistosti z lakomnostjo.
20Но вы не так познали Христа;
20Vi pa se niste tako naučili Kristusa,
21потому что вы слышали о Нем и в Нем научились, – таккак истина во Иисусе, –
21ako ste ga slišali in ste bili poučeni v njem, kakor je resnica v Jezusu:
22отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,
22da ste slekli z ozirom na prejšnje življenje starega človeka, ki gine po slah prevare,
23а обновиться духом ума вашего
23a da se obnavljate v duhu uma svojega,
24и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
24in ste oblekli novega človeka, ustvarjenega po Bogu v pravičnosti in svetosti resnice.
25Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
25Zato, iznebivši se laži, govorite resnico vsak z bližnjim svojim, ker smo udje med seboj.
26Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;
26Jezite se, a ne grešite! Solnce naj ne zaide nad jezo vašo,
27и не давайте места диаволу.
27in ne dajte prostora hudiču.
28Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
28Kdor je kradel, ne kradi več, temuč trudi se, delajoč dobro z lastnimi rokami, da ima kaj podeliti potrebnemu.
29Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставлялоблагодать слушающим.
29Nobena gnila beseda ne izidi iz vaših ust, ampak če je katera dobra za napredek, kjer je treba, da dá milost poslušalcem.
30И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вызапечатлены в день искупления.
30In ne žalite svetega Duha Božjega, ki ste ž njim zapečateni za odrešenja dan.
31Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;
31Vsaka bridkost in srd in jeza in vpitje in preklinjanje izgini od vas z vso hudobnostjo vred.Bodite pa med seboj blagi, milosrčni, odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog v Kristusu vam odpustil.
32но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
32Bodite pa med seboj blagi, milosrčni, odpuščajte drug drugemu, kakor je tudi Bog v Kristusu vam odpustil.