Russian 1876

Slovenian

Job

10

1Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
1Duši moji se gnusi življenje; zato naj tožba moja teče, govoril bodem v bridkosti duše svoje.
2Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься?
2Rečem Bogu: Ne obsojaj me; povej mi, zakaj se prepiraš z menoj?
3Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих,а на совет нечестивых посылаешь свет?
3Ti li dobro de, da tlačiš, da zametaš rok svojih delo, s svetlobo pa obsevaš namero brezbožnih?
4Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек?
4Imaš li oči mesene, ali pa vidiš, kakor človek vidi?
5Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
5So li dnevi tvoji kakor dnevi smrtnika, ali leta tvoja omejena kakor dnevi človeka?
6что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,
6da vprašuješ tako po krivdi moji in greh moj zasleduješ,
7хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей?
7dasi veš, da nisem kriv in da nikogar ni, ki more oteti iz tvoje roke!
8Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, – и Ты губишь меня?
8Roke tvoje so me upodobile in naredile vsega, kakor sem kroginkrog – in sedaj me zatiraš?
9Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?
9Spomni se vendar, da si me kakor glino napravil, in hočeš me zopet vrniti v prah?
10Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,
10Me li nisi kakor mleko ulil in strdil kakor sir?
11кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня,
11S kožo in mesom si me oblekel, s kostmi in kitami si me prepletel.
12жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?
12Življenje in milost si mi daroval in s svojo skrbjo mi duha varoval.
13Но и то скрывал Ты в сердце Своем, – знаю, что это было у Тебя, –
13A tole si skrival v srcu svojem, vem, da ti je bilo to v mislih:
14что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.
14ako bom grešil, da name boš strogo pazil in krivde moje me ne boš oprostil.
15Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
15Ako sem krivično ravnal, gorje mi! in čeprav bi bil pravičen, si ne upam povzdigniti glave, nasičen sramote in zroč bedo svojo.
16оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
16In ako bi povzdignil glavo, podil me boš kakor lev in zopet izkazoval čudovito moč svojo na meni;
17Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.
17vnovič postaviš priče svoje proti meni in pomnožiš nevoljo svojo zoper mene, vedno nova krdela in vojske boš pošiljal nadme.
18И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
18Zakaj si mi dal priti iz materinega telesa? Naj bi bil umrl in nobeno oko me ne bi bilo videlo!
19пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб!
19Naj bi bil, kakor bi ne bil živel nikdar, od materinega telesa naj bi bil prenesen v grob!
20Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня,чтобы я немного ободрился,
20Ni li dni mojih malo? Odnehaj, obrni se od mene, da se malo razvedrim,
21прежде нежели отойду, – и уже не возвращусь, – в страну тьмы и сенисмертной,
21preden odidem, odkoder se ne vrnem, v deželo temine in smrtne sence,v deželo temnejšo od mraka, kjer je le senca smrti in nered, kjer noč najbolj črna se šteje za svetlost.
22в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма.
22v deželo temnejšo od mraka, kjer je le senca smrti in nered, kjer noč najbolj črna se šteje za svetlost.