Russian 1876

Slovenian

Job

15

1И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
1Tedaj odgovori Elifaz Temančan in reče:
2станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево своеветром палящим,
2Bo li moder mož odgovarjal z vetrovitim znanjem in napihoval notranjščino svojo z vzhodnim vetrom,
3оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
3prepirajoč se z govori, ki ničesar ne pospešujejo, in z besedami, s katerimi nič ne koristi?
4Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
4Res, v nič devaš bogaboječnost in kratiš molitev pred Bogom.
5Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
5Kajti krivičnost tvoja ti poučuje usta, in voliš govor prekanjencev.
6Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
6Tvoja usta te obsojajo, ne jaz, in ustne tvoje pričajo zoper tebe.
7Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
7Si li ti prvi človek, ki se je rodil, ali si bil ustvarjen, preden so bili hribi?
8Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?
8Si li poslušal v tajnem svetu Božjem in zase pokupil vso modrost?
9Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
9Kaj ti veš, česar mi ne vemo, kaj razumeš, in nam ni znano?
10И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
10Med nami so i osiveli i starčki, številnejših dni nego tvoj oče!
11Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
11Ali so ti malovažne tolažitve Božje in pohlevna beseda do tebe ti je li ničvredna?
12К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?
12Kaj ti je ujelo srce in zakaj se iskrijo oči tvoje?
13Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
13da obračaš zoper Boga mogočnega togoto svojo in take besede bruhaš iz svojih ust?
14Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?
14Kaj je smrtnik, da bi bil čist, in rojeni od žene, da bi bil pravičen?
15Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
15Glej, svetnikom svojim ne upa in nebesa niso čista v njegovih očeh!
16тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
16Koliko manj ostudnež in popačenec, mož, ki pije krivico kakor vodo!
17Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
17Naj ti povem, poslušaj me, in kar sem videl, ti bom pripovedoval,
18что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
18kar so modri oznanjali in niso zakrivali, sprejemši to od očetov svojih,
19которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
19ki je njim samim bila izročena dežela in tujec ni prešel sredi njih –:
20Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто отпритеснителя;
20Vse svoje žive dni se zvija brezbožnik v mukah in majhno število let je prihranjeno silovitežu.
21звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
21Groze glas mu doni po ušesih; ko je mir, prihruje naj pogubnik;
22Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
22nima nade, da se vrne iz temine, in namerjen nanj ga čaka meč.
23Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
23Blodi okrog zaradi kruha, govoreč: Kje ga dobim? Ve, da blizu njega je pripravljen dan teme.
24Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
24Bridkost in stiska ga plašita, premagujeta ga kakor kralj, ki je pripravljen za naskok.
25за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
25Ker je iztegnil roko zoper Boga mogočnega in je prevzetoval proti Vsegamogočnemu,
26устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
26zaletaval se je vanj z vzpetim vratom, z debelimi grbami ščitov svojih;
27потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
27ker se je obraz njegov pokril z mastjo, na ledjih se mu je nabrala tolšča,
28И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут,которые обречены на развалины.
28in prebival je v porušenih mestih, v hišah, v katerih bi se ne bilo smelo stanovati, ki zanje je določeno, da ostanejo v razvalinah:
29Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его,и не распрострется по земле приобретение его.
29zato ne obogati, imetje njegovo ne ostane in posestvo njegovo se ne razširi v deželi.
30Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.
30Ne uteče iz temine, plamen posuši mladike njegove, in on izgine od diha iz ust Njegovih. –
31Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
31Naj se ne zanaša na laž, prevaran bo, kajti prevara mu bo v povračilo.
32Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
32Še preden pride dan njegov, se to dopolni, in palmova mladika mu več ne ozeleni;
33Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.
33bode kakor trta, ki trebi kislo grozdje svoje, in kakor oljka, ki stresa cvetje svoje.
34Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
34Kajti družina bogapozabnikova je nerodovitna, in ogenj pokonča podkupljivčev šator.Bogapozabniki nosijo nadlogo, rode krivico, njih srce pripravlja prevaro.
35Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
35Bogapozabniki nosijo nadlogo, rode krivico, njih srce pripravlja prevaro.