1И отвечал Иов и сказал:
1A Job odgovori in reče:
2доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами?
2Doklej hočete žaliti dušo mojo in me tlačiti z besedami?
3Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.
3Desetkrat ste me že zasramovali, in vas ni sram, da me tolikanj žalite!
4Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
4Ako sem pa res kriv, krivda moja ostaja pri meni.
5Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,
5Če pa se res hočete veličati zoper mene in mi očitati sramoto mojo:
6то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.
6vedite, da me je Bog okrivičil in me obdal z mrežo svojo.
7Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
7Glej, vpijem: Sila se mi godi! a nihče me ne sliši, kličem za pomoč, pa ni sodbe zame.
8Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положилтьму.
8Zagradil mi je pot, da ne morem preiti, in steze moje je zavil v temino.
9Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.
9Slekel me je moje slave in venec mi je snel z glave.
10Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
10Na vseh straneh me je podrl, da ginem, in izruval je kakor drevo upanje moje.
11Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
11Storil je, da zoper mene plamti srd njegov in šteje me med nasprotnike svoje.
12Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
12Čete njegove so hkrati pridrle in napravile svojo pot zoper mene, in raztaborile so se okrog šatora mojega.
13Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
13Brate moje je oddalil od mene, in znanci moji so se mi docela odtujili.
14Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
14Odtegujejo se mi bližnji sorodniki moji in zaupniki moji so me pozabili.
15Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.
15Gostači hiše moje in dekle moje me štejejo za tujca, inostranec sem postal v njih očeh.
16Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
16Kličem hlapca svojega, a ne da mi odgovora, z usti svojimi ga milo moram prositi.
17Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
17Dih moj se gnusi ženi moji in smrad moj matere moje otrokom.
18Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
18Celo deca me zaničuje; ko hočem vstati, govore zoper mene.
19Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
19Mrzé me vsi, ki sem se ž njimi srčno družil, in katere sem ljubil, so se obrnili zoper mene.
20Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
20Kosti mi lepé na koži in mesu, komaj zobrnice so mi ostale.
21Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
21Usmilite se me, usmilite se me, prijatelji moji, kajti roka Božja me je zadela.
22Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
22Zakaj me preganjate kakor Bog mogočni in se ne morete nasititi mesa mojega?
23О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
23O da bi se zapisale besede moje, o da bi se začrtale v knjigo!
24резцом железным с оловом, – на вечное время на камне вырезаны были!
24Da bi jih v skalo vsekali z železnim pisalom in s svincem zalili za vekomaj!
25А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит изпраха распадающуюся кожу мою сию,
25A jaz vem, da živi Odrešenik moj, in On, ki je poslednji, se postavi nad prahom;
26и я во плоти моей узрю Бога.
26in ko bo za kožo mojo to telo strto, vendar bom gledal iz svojega mesa Boga,
27Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!
27ki ga jaz sam bom gledal sebi v dobro, in ga bodo videle moje oči, in ne bodem mu tujec. Obisti moje koprne v meni.
28Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
28Ako govorite, kako ga bomo preganjali! češ, da se je korenina hudobne stvari našla v meni,bojte se meča! kajti meč bo maščeval krivice, da bi vedeli, da je sodba.
29Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, чтоесть суд.
29bojte se meča! kajti meč bo maščeval krivice, da bi vedeli, da je sodba.