Russian 1876

Slovenian

Job

23

1И отвечал Иов и сказал:
1In Job odgovori in reče:
2еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
2Tudi danes še je kljubovalen odgovor moj; udarec moj je težji nego zdihovanje moje.
3О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
3O da bi vedel, kje Ga morem najti, da bi prišel prav do Njegovega stola!
4Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
4Razložil bi pravdo svojo pred Njim, usta svoja bi napolnil z dokazi.
5узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
5Hotel bi znati besede, ki mi jih odgovori, in poslušati, kar mi poreče.
6Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! ПустьОн только обратил бы внимание на меня.
6Ali bi se prepiral z menoj v veliki moči svoji? Ne; On bi samo pazil name.
7Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, – и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
7Tedaj bi se jaz poštenjak pravdal ž njim, in za večno bi se rešil sodnika svojega.
8Но вот, я иду вперед – и нет Его, назад – и не нахожу Его;
8Glej pa, če grem proti vzhodu, tam ga ni, in proti zahodu, ga ne zasledim;
9делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
9če proti severu, ko vrši delo, ga ne zagledam, zavije se proti jugu, in ga ne vidim.
10Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.
10Kajti On pozna pot, katere se držim; ko bi me preizkušal, bi se izkazal kakor zlato.
11Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
11Koraka njegovega se je trdno držala noga moja, na pot njegovo sem pazil in nisem stopil ž nje;
12От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше,нежели мои правила.
12od zapovedi njegovih usten se nisem umaknil; bolj nego lastno postavo sem hranil ust njegovih besede.
13Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
13Ali on si je vedno enak, in kdo ga more odvrniti od njegovih misli? Česar želi duša njegova, to stori.
14Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
14Kajti on dopolni, kar je določeno zame; in takih reči je veliko pri njem.
15Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю – и страшусь Его.
15Zato se strašim pred njegovim obličjem; ko to premišljam, se ga bojim.
16Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
16Ker Bog mogočni mi je preplašil srce in Vsegamogočni me je prestrašil.Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.
17Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
17Kajti nisem poginil od temine, tudi ne, ker mi je mrak zakril obraz.