1И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
1Da, ob tem mi srce trepeta in poskakuje s svojega mesta.
2Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящийиз уст Его.
2Čujte, čujte glasu Njegovega hrum in šumljanje, ki prihaja iz ust Njegovih!
3Под всем небом раскат его, и блистание его – до краев земли.
3Pod vsa nebesa ga pošilja in blisk svoj do robov zemlje.
4За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и неостанавливает его, когда голос Его услышан.
4Za bliskom rjove grom; On grmi z veličastnim glasom svojim in ne zadržuje bliskov, ko se čuje glas Njegov.
5Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
5Bog mogočni grmi čudovito z glasom svojim, velike dela reči, ki jih ne razumemo.
6Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
6Zakaj snegu veli: Padaj na zemljo! enako nalivu in silnim ploham svojim.
7Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
7Vsakemu človeku zapečati roko, da bi vsi ljudje spoznali delo Njegovo.
8Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
8Tedaj gre zver v svoja skrivališča in ostaja v svojih brlogih.
9От юга приходит буря, от севера – стужа.
9Iz hrama na jugu prihaja vihar, od severa pa mraz.
10От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
10Po dihu Boga mogočnega se naredi mraz in široke vode se stisnejo.
11Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
11Z množino mokrote obtežuje oblake, daleč razprostira oblake strelonosne.
12и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
12Pod Njegovim vodstvom se zasukajo, da opravijo, karkoli jim zapove, nad površjem obseljene zemlje,
13Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или дляпомилования.
13bodisi, da jim veli izprazniti se v šibo, če je treba zemlji Njegovi, ali v dokaz Njegove milosti.
14Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
14Čuj to, Job, stoj in opazuj čudovita dela Boga mogočnega!
15Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
15Veš li, kako Bog obtežava oblake svoje in veli sijati njih svetlobi?
16Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
16Umeš li plavanje in valovanje oblakov, čudovita dela tistega, ki je popoln v znanju?
17Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
17Ti, ki ti obleka postane gorka, kadar jug vleče po zemlji,
18Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
18moreš li ti kakor On razpeti nebeški obok, da trdno stoji kakor zlito zrcalo?
19Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
19Poúči nas, kaj naj Mu rečemo? Mi ne moremo urediti besed zaradi tmine.
20Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
20Ali naj se Mu oznani, da hočem govoriti? Kdo bo li želel, da bo uničen?
21Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер ирасчистит их.
21Sedaj sicer ne vidimo luči, ki na oblake svetlo sije, a veter potegne in jih očisti.
22Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
22Od severa prihaja zlat lesk – okoli Boga je strašna veličast;
23Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
23Vsemogočnega ne moremo doseči, prevzvišen je v moči; a v sodbi in v obili pravičnosti nikomur ne dela sile.Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.
24Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
24Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.