1(39:31) И продолжал Господь и сказал Иову:
1In GOSPOD odgovori Jobu in reče:
2(39:32) будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
2Pravdal se li bo grajač z Vsemogočnim? Kdor svari Boga, odgovóri na to!
3(39:33) И отвечал Иов Господу и сказал:
3In Job odgovori GOSPODU in reče:
4(39:34) вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю науста мои.
4Glej, premajhen sem, kaj naj odgovorim? Roko denem na usta svoja.
5(39:35) Однажды я говорил, – теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
5Enkrat sem govoril, pa nočem izpregovoriti več, da, dvakrat, a ne bom zopet.
6(40:1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
6Tedaj odgovori GOSPOD Jobu iz viharja in reče:
7(40:2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
7Opaši, pravim, kakor mož ledja svoja; jaz te bom vprašal, in ti me pouči!
8(40:3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдатьсебя?
8Hočeš li celó ovreči mojo pravico, mene li obsoditi, da bodeš ti pravičen?
9(40:4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
9Ali pa imaš ramo kakor Bog mogočni in moreš grmeti z glasom kakor on?
10(40:5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
10Odeni se torej z močjo in visokostjo in obleci diko in veličastvo!
11(40:6) излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
11Izlij reke jeze svoje, in poglej vsakega ošabneža in ga ponižaj!
12(40:7) взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
12Poglej vsakega ošabneža in ga potlači, in pogazi brezbožnike na njih mestu!
13(40:8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
13Skrij jih v prah vse vkup, njih obličja zakleni v skritost!
14(40:9) Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
14Potem bom tudi jaz te hvalil, da te more rešiti desnica tvoja!
15(40:10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
15Glej vendar behemota [Domnevno: povodni konj.], ki sem ga storil kakor tebe: travo muli kakor vol.
16(40:11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
16Glej, pravim, moč svojo ima v ledjih in silo svojo v kitah podtrebušnih.
17(40:12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
17Pregiblje rep kakor cedro, kite na bedru so mu gosto spletene.
18(40:13) ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
18Kosti njegove so kakor piščali brončene, rebra njegova kakor palice železne.
19(40:14) это – верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
19On je prvina tvornosti Boga mogočnega; On, ki ga je naredil, mu je oskrbel meč njegov.
20(40:15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
20Kajti krmo mu prinašajo gore, koder se igrajo vse divje zveri.
21(40:16) он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
21Pod lotosovo drevje leže počivat, v skrivališča trstja in močvirja;
22(40:17) тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивыпри ручьях окружают его;
22lotosovo drevje ga pokriva s senco svojo, vrbje ob potoku ga obdaja.
23(40:18) вот, он пьет из реки и не торопится; остаетсяспокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
23Glej, reka močno narašča – ne zbeži plašno, dobre volje je, če pridere Jordan do žrela njegovega!Ulove ga njemu pred očmi, prevrta mu li kdo nas z lovilnimi vrvmi?
24(40:19) Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
24Ulove ga njemu pred očmi, prevrta mu li kdo nas z lovilnimi vrvmi?