Russian 1876

Slovenian

Proverbs

23

1Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
1Kadar boš sedel, da ješ z vladarjem, pazi pridno na njega, ki je pred teboj;
2и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
2drugače nastaviš nož na goltanec svoj, ako bi bil poželjivosti poln.
3Не прельщайся лакомыми яствами его; это – обманчивая пища.
3Ne požéli slaščic njegovih, ker je jed varljiva.
4Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
4Ne trudi se, da bi obogatel: te razumnosti svoje se odvadi!
5Устремишь глаза твои на него, и – его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
5Ali naj bi oči vpiral v to, česar skoraj ne bode? Kajti bogastvo si res dela peruti, kakor orel zleti proti nebu.
6Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
6Ne uživaj jedi njega, ki ima oko nevoščljivo, in ne poželi slaščic njegovih;
7потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; „ешь и пей", говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
7kajti odmerja ti vse v srcu svojem. „Jej in pij!“ ti veli, toda srce njegovo ni s teboj.
8Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
8Grižljaj, ki si ga pojedel, boš izbljuval, in izgubil si sladke besede svoje.
9В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные словатвои.
9Vpričo bedaka ne govóri, kajti zaničeval bo razumnost tvojih besed.
10Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
10Ne premikaj starega mejnika in ne stopaj na njive sirot!
11потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
11Močan je namreč njih odrešenik, on se potegne za njih pravdo zoper tebe.
12Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
12Nagni k pouku srce svoje in ušesa svoja k besedam znanja.
13Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
13Ne odtezaj dečku strahovanja, kajti če ga udariš s šibo, ne umrje.
14ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
14Opletaj ga s šibo, in otmeš dušo njegovo iz pekla.
15Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
15Sin moj, če je modro srce tvoje, veselilo se bo tudi moje srce,
16и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
16in radovale se bodo ledice moje, ko bodo govorile ustne tvoje, kar je pošteno.
17Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
17Srce tvoje naj ne zavida grešnikom, ampak góri za strah GOSPODOV ves dan.
18потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
18Zares, še je zate bodočnost, in upanje tvoje se ne bo iztrebilo.
19Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
19Poslušaj, sin moj, in bodi moder in po ravnem potu vodi srce svoje.
20Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
20Ne bivaj med popivači vina, ne med požeruhi mesa:
21потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
21zakaj požrešnik obuboža in pijanec, in s cunjami se bo oblačil zaspanec.
22Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей,когда она и состарится.
22Poslušaj očeta svojega, ki te je rodil, in ne zaničuj matere svoje, ko se postara.
23Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
23Resnico kupi in je ne prodaj, nabavi si modrosti, pouka in razumnosti.
24Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
24Silno se raduje oče pravičnega, in kdor je rodil modrega, se ga veseli.
25Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
25Veseli se naj oče tvoj in mati tvoja, in naj se raduje roditeljica tvoja!
26Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают путимои,
26Daj mi, sin moj, srce svoje, in oči naj se ti vesele na potih mojih.
27потому что блудница – глубокая пропасть, и чужая жена – тесный колодезь;
27Kajti jama globoka je nečistnica in tesen vodnjak tuja žena;
28она, как разбойник, сидит в засаде иумножает между людьми законопреступников.
28ker ona kakor razbojnik preži in nezvestnike množi med ljudmi.
29У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
29Komu gorjé, komu joj? čigavi so prepiri, čigavo jadikovanje? čigave rane brez vzroka? čigava motnost oči?
30У тех, которые долго сидят за вином, которые приходятотыскивать вина приправленного.
30Njih, ki pozno sedevajo pri vinu, ki hodijo okušat mešano pijačo.
31Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
31Ne glej vina, ko se zlati, ko kaže v kozarcu barvo svojo! Gladko teče po grlu,
32впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
32a naposled piči kakor kača in zbode kakor gad.
33глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
33Oči tvoje bodo čudne videle stvari in srce tvoje bo govorilo napačnosti.
34и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
34In bodeš, kakor kdor leži sredi morja in kakor kdor leži na vrhu jadrnika.Bíli so me, porečeš, a ni me bolelo, tepli so me, nisem čutil. Ko se zbudim, bom nadaljeval, zopet ga poiščem!
35И скажешь : „били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же".
35Bíli so me, porečeš, a ni me bolelo, tepli so me, nisem čutil. Ko se zbudim, bom nadaljeval, zopet ga poiščem!