Russian 1876

Slovenian

Proverbs

31

1Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
1Besede Lemuela kralja; proroški govor, s katerim ga je poučevala mati njegova.
2что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
2Kaj naj ti svetujem, sin moj? kaj pač, sin telesa mojega, in kaj, sin obljub mojih?
3Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.
3Ne dajaj ženskam moči svoje in potov svojih pogubnicam kraljev!
4Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям – сикеру,
4Ne spodobi se kraljem, o Lemuel, ne kraljem, da pijo vino, ne knezom, da vprašujejo: Kje je pijača opojna?
5чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
5Da ne bi, ko so pili, pozabili postave in prevračali pravice komu, ki je v nadlogi.
6Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
6Dajajte močne pijače njemu, ki pogiblje, in vina njim, ki so v bridkosti duše;
7пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
7pije naj in pozabi uboštvo svoje in se nadloge svoje ne spominja več.
8Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
8Odpri usta svoja za nemega, za pravdo vseh osirotelih.
9Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
9Odpri usta svoja, sodi pravično, potezaj se za pravico siromaku in potrebnemu.
10Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;
10Vrlo ženo kdo najde? kajti visoko presega bisere cena njena.
11уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
11Zaupa ji srce moža njenega, in dobička mu ne zmanjka.
12она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
12Ona mu izkazuje dobro in ničesar hudega vse dni življenja svojega.
13Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.
13Skrbi za volno in lan, in veselo dela z rokami svojimi.
14Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
14Podobna je ladjam trgovskim: oddaleč prinaša hrano svojo.
15Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.
15In vstaja, ko je še noč, ter deli jed družini svoji in delo deklam svojim.
16Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
16Ogleda si njivo in jo pridobi, in z dobičkom rok svojih si zasadi vinograd.
17Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
17Z močjo opazuje ledje svoje in roke svoje utrjuje.
18Она чувствует, что занятие ее хорошо, и – светильник ее не гаснет и ночью.
18Izkuša, da dober je prislužek njen: ne ugasne svetilnica njena ponoči.
19Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.
19Roke svoje izteguje po preslici in prsti njeni držé vreteno.
20Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
20Dlan svojo odpira ubogemu in potrebnemu podaja roke.
21Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
21Ne boji se snega za družino svojo, kajti vsa družina njena se oblači s karmezinasto volno.
22Она делает себе ковры; виссон и пурпур – одежда ее.
22Odeje si pripravlja, tenčica in škrlat je oblačilo njeno.
23Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
23Znan je pri vratih mož njen, ko zboruje s starejšinami dežele.
24Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.
24Tenko platno dela in prodaja, tudi pas izroča trgovcu.
25Крепость и красота – одежда ее, и весело смотритона на будущее.
25Moč in dostojnost je obleka njena in smeje se časom prihodnjim.
26Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.
26Usta svoja odpira modro in ljubezni uk ji je na jeziku.
27Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.
27Družine svoje pota pregleduje in lenobe kruha ne jé.
28Встают дети и ублажают ее, – муж, и хвалит ее:
28Sinovi njeni vstajajo ter jo blagrujejo, mož njen jo hvali enako:
29„много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их".
29„Mnoge hčere so vrlo ravnale, ti pa jih vse presegaš!“
30Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
30Lažniva je prijetnost in ničeva lepota: žena, ki se boji GOSPODA, njej veljaj hvala!Dajte ji od sadú njenih rok in pri vratih naj jo hvalijo dela njena!
31Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее!
31Dajte ji od sadú njenih rok in pri vratih naj jo hvalijo dela njena!