1Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
1Poslušajte, sinovi pouk očetov in pazite, da spoznate razumnost.
2потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
2Kajti dobro izročilo vam dajem, nauka mojega ne zapuščajte.
3Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
3Tudi jaz sem bil sin pri očetu svojem, nežen in edinec v varstvu matere svoje.
4и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
4In on me je učil in mi rekal: Ohrani naj besede moje srce tvoje; izpoljnjuj zapovedi moje in žívi!
5Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.
5Pridóbi modrost, pridóbi razumnost, ne zabi je in ne kreni od govorov mojih ust.
6Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.
6Ne zapusti je, in ohranila te bo, ljubi jo, in stražila te bode.
7Главное – мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.
7Začetek modrosti je: Pridóbi modrost! in za ves svoj imetek pridobi si razumnost.
8Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
8Povzdiguj jo, in povišala te bo, v čast te spravi, ko jo bodeš objemal.
9возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
9Na glavo ti dene krasen venec, krono slave ti podari.
10Слушай, сын мой, и прими слова мои, – и умножатся тебе лета жизни.
10Čuj, sin moj, in sprejmi besede moje; tako si ti pomnožijo življenja leta.
11Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.
11Modrosti pot te učim, vodim te po stezah poštenja.
12Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когдапобежишь, не споткнешься.
12Ko boš hodil, nič ne bo oviralo stopinje tvoje, in če potečeš, se ne spotakneš.
13Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно – жизнь твоя.
13Oprimi se pouka, ne pusti ga, hrani ga, ker je življenje tvoje.
14Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
14Ne stopi na stezo brezbožnih in po poti hudobnih ne hodi.
15оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
15Ogni se je, ne prehajaj čeznjo, kreni od nje in idi mimo.
16потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
16Zakaj ne spe, če niso storili hudega, in spanje jim mine, če niso koga izpodnesli.
17ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.
17Kajti kruh brezbožnosti jedo in vino silovitosti pijo.
18Стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
18Toda pravičnikov pot je kakor luč zore, ki sveti bolj in bolj do popolnega dne.
19Путь же беззаконных – как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
19Brezbožnih steza je podobna temi: ne vedo, ob kaj se bodo spoteknili.
20Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
20Sin moj, na besede moje pazi, h govorom mojim nagni uho svoje.
21да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:
21Nikar naj ti ne izginejo izpred oči, hrani jih v globočini srca svojega.
22потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
22Kajti življenje so njim, ki jih dosežejo, in zdravje vsemu njih telesu.
23Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
23Bolj nego vse, kar je stražiti, čuvaj srce svoje, kajti v njem so viri življenja.
24Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
24Iznebi se spačenosti ust, in zvitost ustnic spravi daleč od sebe.
25Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
25Oči tvoje naj zro naravnost in trepalnice tvoje naj gledajo ravno predse.
26Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
26Izmeri stezo noge svoje in stanovitna naj bodo vsa pota tvoja.Ne kreni na desno ali na levo, odvrni nogo svojo od hudega.
27Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла,
27Ne kreni na desno ali na levo, odvrni nogo svojo od hudega.