1И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
1Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
2если попытаемся мы сказать к тебе слово, – не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
2"A do të të bezdiste ndokush në rast se do të provonte të të fliste? Por kush mund t'i ndalë fjalët?
3Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
3Ja ti ke mësuar shumë prej tyre dhe ua ke fortësuar duart e lodhura;
4падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
4fjalët e tua u kanë dhënë zemër të lëkundurve dhe kanë forcuar gjunjët që gjunjëzohen.
5А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
5Por tani që e keqja të zuri ty, nuk je në gjendje të veprosh; të ka goditur ty, dhe ti e ke humbur fare.
6Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих – упованием твоим?
6Mëshira jote a nuk është vallë besimi yt, dhe ndershmëria e sjelljes sate, shpresa jote?
7Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
7Mbaje mend: cili i pafajmë është zhdukur vallë, dhe a janë shkatërruar vallë njerëzit e ndershëm?
8Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
8Ashtu siç e kam parë unë vetë, ata që lërojnë paudhësinë dhe mbjellin mjerimin, vjelin frytet e tyre.
9от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
9Me frymën e Perëndisë ata vdesin, era e zemërimit të tij i tret ata.
10Рев льва и голос рыкающего умолкает , и зубы скимнов сокрушаются;
10Vrumbullima e luanit, zëri i luanit të egër dhe dhëmbët e luanëve të vegjël janë thyer.
11могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
11Luani vdes për mungesë gjahu dhe të vegjlit e luaneshës shpërndahen.
12И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
12Një fjalë më ka ardhur fshehurazi dhe veshi im ka zënë pëshpëritjen e saj.
13Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
13Midis mendimeve të vizioneve të natës, kur një gjumë i rëndë bie mbi njerëzit,
14объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
14më pushtoi një llahtari e madhe dhe një rrëqethje që bëri të dridhen gjithë kockat e mia.
15И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
15Një frymë më kaloi përpara, dhe m'u ngritën përpjetë qimet e trupit.
16Он стал, – но я не распознал вида его, – только облик был пред глазами моими; тихое веяние, – и я слышу голос:
16Ai u ndal, por nuk munda ta dalloj pamjen e tij; një figurë më rrinte para syve; kishte heshtje, pastaj dëgjova një zë që thoshte:
17человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творцасвоего?
17"A mund të jetë një i vdekshëm më i drejtë se Perëndia? A mund të jetë një njeri më i pastër se Krijuesi i tij?
18Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
18Ja, ai nuk u zë besë as shërbëtorëve të tij, dhe gjen madje të meta edhe tek engjëjt e tij;
19тем более – в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
19aq më tepër tek ata që banojnë në shtëpi prej argjile, themelet e të cilave janë në pluhur, dhe shtypen si një tenjë.
20Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
20Nga mëngjesi deri në mbrëmje shkatërrohen; zhduken për fare, dhe asnjeri nuk i vë re.
21Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
21Litarin e çadrës së tyre vallë a nuk ua këpusin? Ata vdesin, por pa dituri"".