1Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
1Njeriu që fortëson qafën kur qortohet, do të thyhet papritmas pa tjetër.
2Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
2Kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
3Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
3Njeriu që e do diturinë gëzon të atin; por ai që shkon me prostitutat shkapaderdh pasurinë e vet.
4Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
4Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
5Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
5Njeriu që i bën lajka të afërmit të tij shtrin një rrjetë mbi hapat e tij.
6В грехе злого человека – сеть для него , а праведник веселится и радуется.
6Në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
7Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, анечестивый не разбирает дела.
7I drejti interesohet për çështjen e të varfërve, por i pabesi nuk e kupton këtë interesim.
8Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
8Tallësit kurdisin trazira në qytet, por njerëzit e urtë e qetësojnë zemërimin.
9Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, – не имеет покоя.
9Në rast se një njeri i urtë hyn në grindje me një budalla, dhe budallai zemërohet dhe qesh, nuk ka paqe.
10Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся оего жизни.
10Njerëzit gjakatarë urrejnë të ndershmin, por njerëzit e drejtë kërkojnë të mbrojnë jetën e tij.
11Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
11Budallai e shfryn gjithë zemërimin e tij, por i urti e frenon dhe e ul.
12Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у негонечестивы.
12Në rast se një mbret dëgjon fjalët gënjeshtare, tërë ministrat e tij bëhen të pabesë.
13Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
13I varfëri dhe shtypësi kanë këtë të përbashkët: Zoti ndriçon sytë e të dy palëve.
14Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
14Mbreti që u siguron drejtësi të varfërve në të vërtetë do ta ketë fronin të vendosur për gjithnjë.
15Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении,делает стыд своей матери.
15Shufra dhe qortimi japin dituri; por fëmija për të cilën nuk kujdeset kurrkush e turpëron nënen e vet.
16При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
16Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
17Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, идоставит радость душе твоей.
17Korrigjo birin tënd, ai do të japë rehatinë dhe do t'i sigurojë kënaqësi shpirtit tënd.
18Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
18Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin.
19Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их , но не слушается.
19Një shërbëtor nuk ndreqet vetëm me fjalë; edhe kur i kupton, nuk bindet.
20Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
20A ke parë një njeri që ngutet në të folur? Ka më tepër shpresa te një budalla se sa te ai.
21Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
21Në se dikush rrit me përkujdesje qysh në fëmijëri shërbëtorin e vet, në fund ai do të dojë të bëhet trashëgimtar i tij.
22Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
22Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
23Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
23Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
24Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
24Kush bëhet ortak me një vjedhës urren jetën e vet. Ai dëgjon betimin, por nuk padit asgjë.
25Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
25Frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te Zoti është i siguruar.
26Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека – от Господа.
26Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga Zoti.
27Мерзость для праведников – человек неправедный, и мерзость для нечестивого – идущий прямым путем.
27Njeriu jo i drejtë është një neveri për të drejtët, dhe ai që ecën me ndershmëri është një neveri për të pabesët.