1(106:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
1Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
2(106:2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
2Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,
3(106:3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
3add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
4(106:4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
4Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.
5(106:5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
5Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
6(106:6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
6Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;
7(106:7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
7dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.
8(106:8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
8Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.
9(106:9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
9Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.
10(106:10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованныескорбью и железом;
10Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,
11(106:11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
11sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;
12(106:12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
12prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.
13(106:13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
13Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,
14(106:14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
14i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.
15(106:15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
15Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,
16(106:16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
16sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.
17(106:17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
17Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;
18(106:18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
18ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,
19(106:19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
19por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.
20(106:20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
20Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.
21(106:21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
21Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
22(106:22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его спением!
22le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.
23(106:23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
23Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,
24(106:24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
24shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.
25(106:25) Он речет, – и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
25Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.
26(106:26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
26Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.
27(106:27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
27Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç'të bëjnë.
28(106:28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
28Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
29(106:29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
29Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.
30(106:30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
30Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
31(106:31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
31Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;
32(106:32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
32le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.
33(106:33) Он превращает реки в пустыню и источники вод – в сушу,
33Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;
34(106:34) землю плодородную – в солончатую, за нечестие живущих на ней.
34tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.
35(106:35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую – в источники вод;
35Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
36(106:36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
36Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,
37(106:37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
37mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.
38(106:38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
38Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.
39(106:39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, –
39Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
40(106:40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
40Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.
41(106:41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
41Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.
42(106:42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
42Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.
43(106:43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
43Ai që është i urtë le t'i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.