Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Acts

16

1Дошел он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,
1Дође пак у Дерву и у Листру, и гле, онде беше неки ученик, по имену Тимотије, син неке жене Јеврејке која вероваше, а оца Грка;
2и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии.
2За њега добро сведочаху браћа која беху у Листри и у Иконији.
3Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.
3Овог намисли Павле да узме са собом; и узе га, и обреза Јевреја ради који беху у оним местима: јер сви знаху оца његовог да беше Грк.
4Проходя же по городам, они предавали верным соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами вИерусалиме.
4И кад пролажаху по градовима, предаваше им да држе уредбе које уредише апостоли и старешине у Јерусалиму.
5И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом.
5А цркве се утврђиваху у вери, и сваки дан биваше их више.
6Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедывать слово в Асии.
6А кад прођоше Фригију и галатијску земљу, забрани им Дух Свети говорити реч у Азији.
7Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их.
7А кад дођоше у Мисију хтеше да иду у Витинију, и Дух не даде.
8Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.
8А кад прођоше Мисију, сиђоше у Троаду.
9И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам.
9И Павлу се јави утвара ноћу: беше један човек из Македоније, и стајаше молећи га и говорећи: Дођи у Македонију и помози нам.
10После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.
10А кад виде утвару, одмах гледасмо да изиђемо у Македонију, дознавши да нас Господ позва да им проповедамо јеванђеље.
11Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь,
11А кад се одвезосмо из Троаде, дођосмо у Самотрак, и сутрадан у Неапољ,
12оттуда же в Филиппы: это первый город в той частиМакедонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.
12А оданде у Филибу, које је први град земље Македоније, насеље римско; и у оном граду остасмо неколико дана.
13В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися там женщинами.
13А у дан суботни изиђосмо из града к води где беше богомоља; и седавши говорисмо к женама које се беху сабрале.
14И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел.
14И једна богобојазна жена, по имену Лидија, из града тијатирског, која продаваше скерлет, слушаше: и Господ отвори срце њено да пази на речи Павлове.
15Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас,говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдитев дом мой и живите у меня . И убедила нас.
15А кад се крсти она и кућа њена, мољаше нас говорећи: Ако мислите да ја верујем Господа, уђите у моју кућу и живите. И натера нас.
16Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.
16А догоди се кад иђасмо на молитву да нас срете једна робиња која имаше дух погађачки и врачајући доношаше велики добитак својим господарима.
17Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки - рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.
17Ова пође за Павлом и за нама, и викаше говорећи: Ови су људи слуге Бога Највишег, који јављају нама пут спасења.
18Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И дух вышел в тот же час.
18И овако чињаше много дана. А кад се Павлу досади, окрену се и рече духу: Заповедам ти именом Исуса Христа, изиђи из ње. И изиђе у тај час.
19Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.
19А кад видеше њени господари да изиђе нада њиховог добитка, узеше Павла и Силу и одвукоше их на пазар ка кнезовима.
20И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город
20И доведавши их к војводама, рекоше: Ови су људи Јевреји, и муте по нашем граду,
21и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
21И проповедају обичаје које нама не ваља примати ни творити, јер смо Римљани.
22Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками
22И слеже се народ на њих, и војводе издреше им хаљине, и заповедише да их шибају.
23и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их.
23И пошто их здраво избише бацише их у тамницу, и заповедише тамничару да их добро чува.
24Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.
24Примивши такву заповест он их баци у најдоњу тамницу и ноге им метну у кладе.
25Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.
25А у поноћи беху Павле и Сила на молитви и хваљаху Бога; а сужњи их слушаху.
26Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.
26А уједанпут тако се врло затресе земља да се помести темељ тамнички; и одмах се отворише сва врата и свима спадоше окови.
27Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.
27А кад се пробуди тамничар и виде отворена врата тамничка, извади нож и хтеде да се убије, мислећи да су побегли сужњи.
28Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.
28А Павле повика здраво говорећи: Не чини себи зло никакво, јер смо ми сви овде.
29Он потребовал огня, вбежал в темницу и в трепете припал к Павлу и Силе,
29А он заискавши свећу улете и дрхћући припаде к Павлу и Сили;
30и, выведя их вон, сказал: государи мои ! чтомне делать, чтобы спастись?
30И изведавши их напоље рече: Господо! Шта ми треба чинити да се спасем?
31Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.
31А они рекоше: Веруј Господа Исуса Христа и спашћеш се ти и сав дом твој.
32И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его.
32И казаше му реч Господњу, и свима који су у дому његовом.
33И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его.
33И узе их у онај сат ноћи и опра им ране; и крсти се он и сви његови одмах.
34И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал вБога.
34И уведавши их у свој дом постави трпезу, и радоваше се са свим домом својим што верова Бога.
35Когда же настал день, воеводы послали городских служителей сказать: отпусти тех людей.
35А кад би дан, послаше војводе пандуре говорећи: Пустите ова два човека.
36Темничный страж объявил о сем Павлу: воеводы прислали отпустить вас; итак выйдите теперь и идите смиром.
36А тамничар каза речи ове Павлу: Послаше војводе да се пустите; сад дакле изиђите и идите с миром.
37Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.
37А Павле рече њима: Избивши нас пред народом без суда, људе Римљане, бацише у тамницу: и сад хоће да нас пусте? Није тако, него сами нека дођу и изведу нас.
38Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.
38А пандури казаше војводама ове речи; и уплашише се кад чуше да су Римљани;
39И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города.
39И дошавши умолише их, и изведоше молећи да изиђу из града.
40Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились.
40А кад изиђоше из тамнице, дођоше к Лидији, и видевши браћу утешише их, и отидоше.