Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Job

18

1И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
1А Вилдад Сушанин одговори и рече:
2когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
2Кад ћете свршити разговор? Оразумите се, па ћемо онда говорити.
3Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
3Зашто се мисли да смо као стока? Зашто смо гадни у вашим очима?
4О ты , раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, искале сдвинуться с места своего?
4Који растржеш душу своју у јарости својој, хоће ли се тебе ради оставити земља и стена се преместити са свог места?
5Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огняего.
5Да, видело безбожних угасиће се, и искра огња њиховог неће сијати.
6Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
6Видело ће помркнути у шатору његовом, и жижак ће се његов угасити у њему.
7Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
7Силни кораци његови стегнуће се, и обориће га његова намера.
8ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
8Јер ће се увалити у замку ногама својим и наићи ће на мрежу;
9Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
9Ухватиће га замка за пету и свладаће га лупеж.
10Скрытно разложены по земле силки для него и западнина дороге.
10Сакривено му је пругло на земљи, и клопка на стази.
11Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
11Од свуда ће га страхоте страшити и тераће га устопце.
12Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
12Изгладнеће сила његова, и невоља ће бити готова уза њ.
13Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
13Појешће жиле коже његове, појешће жиле његове првенац смрти.
14Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
14Ишчупаће се из стана његовог узданица његова, и то ће га одвести к цару страшном.
15Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
15Наставаће се у шатору његовом, који неће бити његов, посуће се сумпором стан његов.
16Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
16Жиле ће се његове посушити оздо, и озго ће се сасећи гране његове.
17Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
17Спомен ће његов погинути на земљи, нити ће му име бити по улицама.
18Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
18Одагнаће се из светлости у мрак, и избациће се из света.
19Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
19Ни сина ни унука неће му бити у народу његовом, нити каквог остатка у становима његовим.
20О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
20Чудиће се дану његовом који буду после њега, а који су били пре обузеће их страх.
21Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
21Такви су станови безаконикови, и такво је место оног који не зна за Бога.