Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Job

30

1А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился быпоместить с псами стад моих.
1А сада смеју ми се млађи од мене, којима отаца не бих хтео метнути са псима стада свог.
2И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
2А на шта би ми и била сила руку њихових? У њима беше пропала старост.
3Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
3Од сиромаштва и глади самоћаваху бежећи од сува, мрачна, пуста и опустошена места;
4щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника – хлеб их.
4Који браху лободу по честама, и смреково корење беше им храна.
5Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров,
5Између људи беху изгоњени и викаше се за њима као за лупежом.
6чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.
6Живљаху по страшним увалама, по јамама у земљи и у камену.
7Ревут между кустами, жмутся под терном.
7По грмовима рикаху, под трњем се скупљаху.
8Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
8Беху људи никакви и без имена, мање вредни него земља.
9Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
9И њима сам сада песма, и постах им прича.
10Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицем моим.
10Гаде се на ме, иду далеко од мене и не устежу се пљувати ми у лице.
11Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим.
11Јер је Бог одапео моју тетиву и муке ми задао те збацише узду преда мном.
12С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
12С десне стране устајаху момци, поткидаху ми ноге, и насипају пут к мени да ме упропасте.
13А мою стезю испортили: все успели сделать к моейпогибели, не имея помощника.
13Раскопаше моју стазу, умножише ми муке, не треба нико да им помаже.
14Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
14Као широким проломом навиру, и наваљују преко развалина.
15Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако.
15Страхоте навалише на ме, и као ветар терају душу моју, и као облак прође срећа моја.
16И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
16И сада се душа моја разлива у мени, стигоше ме дани мучни.
17Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеютпокоя.
17Ноћу пробада ми кости у мени, и жиле моје не одмарају се.
18С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
18Од тешке силе променило се одело моје, и као огрлица у кошуље моје стеже ме.
19Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
19Бацио ме је у блато, те сам као прах и пепео.
20Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, – стою, а Ты только смотришь на меня.
20Вичем к Теби, а Ти ме не слушаш; стојим пред Тобом, а Ти не гледаш на ме.
21Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
21Претворио си ми се у љута непријатеља; силом руке своје супротиш ми се.
22Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру исокрушаешь меня.
22Подижеш ме у ветар, посађујеш ме на њ, и растапаш у мени све добро.
23Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
23Јер знам да ћеш ме одвести на смрт и у дом одређени свима живима.
24Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричатьпри своем разрушении?
24Али неће пружити руке своје у гроб; кад их стане потирати, они неће викати.
25Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?
25Нисам ли плакао ради оног који беше у злу? Није ли душа моја жалосна бивала ради убогог?
26Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
26Кад се добру надах, дође ми зло; и кад се надах светлости, дође мрак.
27Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
27Утроба је моја узаврела, и не може да се умири, задесише ме дани мучни.
28Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
28Ходим црн, не од сунца, устајем и вичем у збору.
29Я стал братом шакалам и другом страусам.
29Брат постах змајевима и друг совама.
30Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.
30Поцрнела је кожа на мени и кости моје посахнуше од жеге.
31И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя – голосом плачевным.
31Гусле се моје претворише у запевку, и свирала моја у плач.