Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Job

37

1И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
1И од тога дрхће срце моје, и одскаче са свог места.
2Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящийиз уст Его.
2Слушајте добро громовни глас Његов и говор што излази из уста Његових.
3Под всем небом раскат его, и блистание его – до краев земли.
3Под сва небеса пушта га, и светлост своју до крајева земаљских.
4За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и неостанавливает его, когда голос Его услышан.
4За њом риче гром, грми гласом величанства свог, нити шта одгађа кад се чује глас Његов.
5Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
5Дивно Бог грми гласом својим, чини ствари велике, да их не можемо разумети.
6Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
6Говори снегу: Падни на земљу; и дажду ситном и дажду силном.
7Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
7Запечаћава руку сваком човеку, да позна све посленике своје.
8Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
8Тада звер улази у јаму, и остаје на својој ложи.
9От юга приходит буря, от севера – стужа.
9С југа долази олуја, и са севера зима.
10От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
10Од дихања Божијег постаје лед, и широке воде стискају се.
11Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
11И да се натапа земља, натерује облак, и расипа облак светлошћу својом.
12и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
12И он се обрће и тамо и амо по вољи Његовој да чини све што му заповеди по васиљеној.
13Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или дляпомилования.
13Чини да се нађе или за кар или за земљу или за доброчинство.
14Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
14Чуј то, Јове, стани и гледај чудеса Божија.
15Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
15Знаш ли како их Он уређује и како сија светлошћу из облака свог?
16Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
16Знаш ли како висе облаци? Знаш ли чудеса Оног који је савршен у сваком знању?
17Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
17Како ти се хаљине угреју кад умири земљу с југа?
18Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
18Јеси ли ти с Њим разапињао небеса, која стоје тврдо као саливено огледало?
19Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
19Научи нас шта ћемо Му рећи; не можемо од таме говорити по реду.
20Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
20Хоће ли Му ко приповедити шта бих ја говорио? Ако ли би ко говорио, заиста, био бих прождрт.
21Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер ирасчистит их.
21Али сада не могу људи гледати у светлост кад сјаји на небу, пошто ветар прође и очисти га;
22Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
22Са севера долази као злато; али је у Богу страшнија слава.
23Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
23Свемогућ је, не можемо Га стигнути; велике је силе, али судом и великом правдом никога не мучи.
24Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
24Зато Га се боје људи: Не може Га видети никакав мудрац.