Russian 1876

Serbian: Cyrillic

John

2

1На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
1И трећи дан би свадба у Кани галилејској, и онде беше мати Исусова.
2Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
2А позван беше и Исус и ученици Његови на свадбу.
3И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
3И кад неста вина, рече мати Исусова Њему: Немају вина.
4Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.
4Исус јој рече: Шта је мени до тебе жено? Још није дошао мој час.
5Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
5Рече мати Његова слугама: Шта год вам рече учините.
6Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
6А онде беше шест водених судова од камена, постављених по обичају јеврејског чишћења, који узимаху по два или по три ведра.
7Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха.
7Рече им Исус: Напуните судове воде. И напунише их до врха.
8И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
8И рече им: Захватите сад и носите куму. И однесоше.
9Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, – а он не знал, откуда это вино , знали только служители, почерпавшие воду, – тогда распорядитель зовет жениха
9А кад окуси кум од вина које је постало од воде, и не знаше откуда је (а слуге знаху које су захватиле воду), зовну кум женика,
10и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.
10И рече му: Сваки човек најпре добро вино износи, а кад се опију онда рђавије; а ти си чувао добро вино досле.
11Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейскойи явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
11Ово учини Исус почетак чудесима у Кани галилејској, и показа славу своју; и ученици Његови вероваше Га.
12После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
12Потом сиђе у Капернаум, Он и мати Његова, и браћа Његова, и ученици Његови, и онде стајаше не много дана.
13Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
13И близу беше пасха јеврејска, и изиђе Исус у Јерусалим.
14и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
14И нађе у цркви где седе они што продаваху волове и овце и голубове, и који новце мењаху.
15И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
15И начинивши бич од узица, изгна све из цркве, и овце и волове; и мењачима просу новце и столове испремета;
16И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
16И рече онима што продаваху голубове: Носите то одавде, и не чините од дома Оца мог дом трговачки.
17При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.
17А ученици се Његови опоменуше да у писму стоји: Ревност за кућу Твоју изједе ме.
18На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
18А Јевреји одговарајући рекоше Му: Какав нам знак показујеш, да то можеш чинити?
19Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
19Исус одговори и рече им: Развалите ову цркву, и за три дана ћу је подигнути.
20На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
20А Јевреји рекоше: Четрдесет и шест година грађена је ова црква, а ти за три дана да је подигнеш?
21А Он говорил о храме тела Своего.
21А Он говораше за цркву тела свог.
22Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
22А кад уста из мртвих, опоменуше се ученици Његови да ово говораше, и вероваше писму и речи коју рече Исус.
23И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, томногие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
23А кад беше у Јерусалиму на празник пасхе, многи вероваше у име Његово, видећи чудеса Његова која чињаше.
24Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
24Али Исус не повераваше им себе; јер их све знаше,
25и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
25И не требаше Му да ко сведочи за човека; јер сам знаше шта беше у човеку.