1После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.
1И потом хођаше Исус по Галилеји; јер по Јудеји не хтеде да ходи, јер гледаху Јевреји да Га убију.
2Приближался праздник Иудейский – поставление кущей.
2Беше пак близу празник јеврејски, грађење сеница.
3Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои виделидела, которые Ты делаешь.
3Тада Му рекоше браћа Његова: Изиђи одавде и иди у Јудеју, да и ученици Твоји виде дела која чиниш;
4Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.
4Јер нико не чини шта тајно, а сам тражи да је познат. Ако то чиниш јави себе свету.
5Ибо и братья Его не веровали в Него.
5Јер ни браћа Његова не вероваху Га.
6На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
6Тада им рече Исус: Време моје још није дошло, а време је ваше свагда готово.
7Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
7Не може свет мрзети на вас: а на мене мрзи, јер ја сведочим за њ да су дела његова зла.
8Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.
8Ви изиђите на празник овај: ја још нећу изићи на празник овај, јер се моје време још није навршило.
9Сие сказав им, остался в Галилее.
9Рекавши им ово оста у Галилеји.
10Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно.
10А кад изиђоше браћа Његова на празник, тада и сам изиђе, не јавно него као тајно.
11Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?
11А Јевреји Га тражаху на празник и говораху: Где је он?
12И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.
12И беху за Њ многе распре у народу: једни говораху да је добар, а други: Није, него вара народ.
13Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.
13Али нико не говораше јавно за Њ од страха јеврејског.
14Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил.
14Али одмах у половини празника изиђе Исус у цркву и учаше.
15И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
15И дивљаху се Јевреји говорећи: Како овај зна књиге, а није се учио?
16Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение – не Мое, но Пославшего Меня;
16Тада им одговори Исус и рече: Моја наука није моја, него Оног који ме је послао.
17кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.
17Ко хоће Његову вољу творити, разумеће је ли ова наука од Бога или ја сам од себе говорим.
18Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.
18Који говори сам од себе, славу своју тражи; а ко тражи славу оног који га је послао, он је истинит и у њему нема неправде.
19Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
19Не даде ли Мојсије вама закон и нико од вас не живи по закону? Зашто тражите да ме убијете?
20Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?
20Одговори народ и рече: Је ли ђаво у теби? Ко тражи да те убије?
21Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.
21Одговори Исус и рече им: Једно дело учиних и сви се дивите томе.
22Моисей дал вам обрезание – хотя оно не от Моисея, но от отцов, – и в субботу вы обрезываете человека.
22Мојсије вам даде да се обрезујете (не као да је од Мојсија него од отаца); и у суботу обрезујете човека.
23Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы небыл нарушен закон Моисеев, – на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?
23Ако се човек у суботу обрезује да се не поквари закон Мојсијев, срдите ли се на мене што свега човека исцелих у суботу?
24Не судите по наружности, но судите судом праведным.
24Не гледајте ко је ко кад судите, него праведан суд судите.
25Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?
25Тада говораху неки од Јерусалимљана: Није ли то онај ког траже да убију?
26Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос?
26И гле, како говори слободно и ништа му не веле: Да не дознаше наши кнезови да је он заиста Христос?
27Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.
27Али овог знамо откуда је; а Христос кад дође, нико неће знати откуда је.
28Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.
28Тада Исус повика у цркви учећи и рече: и мене познајете и знате откуда сам; и сам од себе не дођох, него има Истинити који ме посла, ког ви не знате.
29Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
29Ја Га знам, јер сам од Њега и Он ме посла.
30И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
30Тада гледаху да Га ухвате; и нико не метну на Њ руке, јер још не беше дошао час Његов.
31Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?
31А од народа многи Га вероваше, и говораху: Кад дође Христос еда ли ће више чудеса чинити него Овај што чини?
32Услышали фарисеи такие толки о Нем внароде, и послали фарисеи и первосвященники служителей – схватить Его.
32Чуше фарисеји од народа такав говор за Њега, и послаше фарисеји и главари свештенички слуге да Га ухвате.
33Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;
33Тада рече Исус: Још сам мало времена с вама, па идем к Ономе који ме посла.
34будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти.
34Тражићете ме и нећете ме наћи; и где сам ја ви не можете доћи.
35При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяниеи учить Еллинов?
35А Јевреји рекоше међу собом: Куда ће овај ићи да га ми не нађемо? Неће ли ићи међу растркане Грке, и Грке учити?
36Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти?
36Шта значи ова реч што рече: Тражићете ме и нећете ме наћи; и где сам ја ви не можете доћи?
37В последний же великий день праздника стоял Иисуси возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.
37А у последњи велики дан празника стајаше Исус и викаше говорећи: Ко је жедан нека дође к мени и пије.
38Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
38Који ме верује, као што писмо рече, из његова тела потећи ће реке живе воде.
39Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.
39А ово рече за Духа ког после примише они који верују у име Његово: јер Дух Свети још не беше на њима, јер Исус још не беше прослављен.
40Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.
40А многи од народа чувши ове речи говораху: Ово је заиста пророк.
41Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет?
41Други говораху: Ово је Христос. А једни говораху: Зар ће Христос из Галилеје доћи?
42Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
42Не каза ли писмо да ће Христос доћи од семена Давидовог, и из села Витлејема одакле беше Давид?
43Итак произошла о Нем распря в народе.
43Тако распра постаде у народу Њега ради.
44Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.
44А неки од њих хтеше да Га ухвате; али нико не метну руку на Њ.
45Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?
45Дођоше пак слуге ка главарима свештеничким и фарисејима; и они им рекоше: Зашто га не доведосте?
46Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
46А слуге одговорише: Никад човек није тако говорио као овај човек.
47Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились?
47Тада им одговорише фарисеји: Зар се и ви преваристе?
48Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?
48Верова ли га ко од кнезова или од фарисеја?
49Но этот народ невежда в законе, проклят он.
49Него народ овај, који не зна закон, проклет је.
50Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:
50Рече им Никодим што долази к Њему ноћу, који беше један од њих:
51судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?
51Еда ли закон наш суди човеку докле га најпре не саслуша и дозна шта чини?
52На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
52Одговорише му и рекоше: Ниси ли и ти из Галилеје? Разгледај и види да пророк из Галилеје не долази.
53И разошлись все по домам.
53И отидоше сваки својој кући.