Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Luke

1

1Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,
1Будући да многи почеше описивати догађаје који се испунише међу нама,
2как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,
2Као што нам предаше који испрва сами видеше и слуге речи бише:
3то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,
3Намислих и ја, испитавши све од почетка, по реду писати теби, честити Теофиле,
4чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.
4Да познаш темељ оних речи којима си се научио.
5Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.
5У време Ирода цара јудејског беше неки свештеник од реда Авијиног, по имену Зарија, и жена његова од племена Ароновог, по имену Јелисавета.
6Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.
6А беху обоје праведни пред Богом, и живљаху у свему по заповестима и уредбама Господњим без мане.
7У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
7И не имаху деце; јер Јелисавета беше нероткиња, и беху обоје већ стари.
8Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом,
8И догоди се, кад он служаше по свом реду пред Богом,
9по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения,
9Да по обичају свештенства дође на њега да изиђе у цркву Господњу да кади.
10а все множество народа молилось вне во время каждения, –
10И све мноштво народа беше напољу и мољаше се Богу у време кађења.
11тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного.
11А њему се показа анђео Господњи који стајаше с десне стране олтара кадионог.
12Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него.
12И кад га виде Зарија уплаши се и страх нападе на њ.
13Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн;
13А анђео рече му: Не бој се, Зарија; јер је услишена твоја молитва: и жена твоја Јелисавета родиће ти сина, и надени му име Јован.
14и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются,
14И биће теби радост и весеље, и многи ће се обрадовати његовом рођењу.
15ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;
15Јер ће бити велики пред Богом, и неће пити вино ни сикер; и напуниће се Духа Светог још у утроби матере своје;
16и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богуих;
16И многе ће синове Израиљеве обратити ка Господу Богу њиховом;
17и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.
17И он ће напред доћи пред Њим у духу и сили Илијиној да обрати срца отаца к деци и невернике к мудрости праведника, и да приправи Господу народ готов.
18И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летахпреклонных.
18И рече Зарија анђелу: По чему ћу ја то познати? Јер сам стар и жена је моја временита.
19Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие;
19И одговарајући анђео рече му: Ја сам Гаврило што стојим пред Богом, и послан сам да говорим с тобом и да ти јавим ову радост.
20и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что тыне поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.
20И ево, онемећеш и нећеш моћи говорити до оног дана док се то не збуде; јер ниси веровао мојим речима које ће се збити у своје време.
21Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
21И народ чекаше Зарију, и чуђаху се што се забави у цркви.
22Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем.
22А изишавши не могаше да им говори; и разумеше да му се нешто утворило у цркви; и он намигиваше им; и оста нем.
23А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
23И кад се навршише дани његове службе отиде кући својој.
24После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила:
24А после ових дана, затрудне Јелисавета жена његова, и кријаше се пет месеци говорећи:
25так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.
25Тако ми учини Господ у дане ове у које погледа на ме да ме избави од укора међу људима.
26В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,
26А у шести месец посла Бог анђела Гаврила у град галилејски по имену Назарет
27к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария.
27К девојци испрошеној за мужа, по имену Јосифа из дома Давидовог; и девојци беше име Марија.
28Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.
28И ушавши к њој анђео рече: Радуј се, благодатна! Господ је с тобом, благословена си ти међу женама.
29Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.
29А она, видевши га, поплаши се од речи његове и помисли: Какав би ово био поздрав?
30И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария,ибо Ты обрела благодать у Бога;
30И рече јој анђео: Не бој се, Марија! Јер си нашла милост у Бога.
31и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
31И ево затруднећеш, и родићеш Сина, и надени Му име Исус.
32Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
32Он ће бити велики, и назваће се Син Највишега, и даће Му Господ Бог престо Давида оца Његовог;
33и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.
33И цароваће у дому Јаковљевом вавек, и царству Његовом неће бити краја.
34Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю?
34А Марија рече анђелу: Како ће то бити кад ја не знам за мужа?
35Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
35И одговарајући анђео рече јој: Дух Свети доћи ће на тебе, и сила Највишег осениће те; зато и оно што ће се родити биће свето, и назваће се Син Божји.
36Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,
36И ево Јелисавета, твоја тетка, и она затрудне сином у старости својој, и ово је шести месец њој, коју зову нероткињом.
37ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
37Јер у Бога све је могуће што каже.
38Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.
38А Марија рече: Ево слушкиње Господње; нека ми буде по речи твојој. И анђео отиде од ње.
39Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,
39А Марија уставши оних дана, отиде брзо у горњу земљу, у град Јудин.
40и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.
40И уђе у кућу Заријину, и поздрави се с Јелисаветом.
41Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа,
41И кад Јелисавета чу честитање Маријино, заигра дете у утроби њеној, и Јелисавета се напуни Духа Светог,
42и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
42И повика здраво и рече: Благословена си ти међу женама, и благословен је плод утробе твоје.
43И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?
43И откуд мени ово да дође мати Господа мог к мени?
44Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слухамоего, взыграл младенец радостно во чреве моем.
44Јер гле, кад дође глас честитања твог у уши моје, заигра дете радосно у утроби мојој.
45И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.
45И благо оној која верова, јер ће се извршити шта јој каза Господ.
46И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
46И рече Марија: Велича душа моја Господа;
47и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
47И обрадова се дух мој Богу Спасу мом,
48что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;
48Што погледа на понижење слушкиње своје; јер гле, одсад ће ме звати блаженом сви нараштаји;
49что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
49Што ми учини величину силни, и свето име Његово;
50и милость Его в роды родов к боящимся Его;
50И милост је Његова од кољена на кољено онима који Га се боје.
51явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;
51Показа силу руком својом; разасу поносите у мислима срца њихових.
52низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;
52Збаци силне с престола, и подиже понижене.
53алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
53Гладне напуни блага, и богате отпусти празне.
54воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,
54Прими Израиља, слугу свог, да се опомене милости.
55как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.
55Као што говори оцима нашим, Аврааму и семену његовом довека.
56Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой.
56Марија пак седи с њом око три месеца, и врати се кући својој.
57Елисавете же настало время родить, и она родила сына.
57А Јелисавети дође време да роди, и роди сина.
58И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
58И чуше њени суседи и родбина да је Господ показао велику милост своју на њој, и радоваху се с њом.
59В восьмой день пришли обрезать младенца и хотелиназвать его, по имени отца его, Захариею.
59И у осми дан дођоше да обрежу дете, и хтеше да му надену име оца његовог, Зарија.
60На это мать его сказала:нет, а назвать его Иоанном.
60И одговарајући мати његова рече: Не, него да буде Јован.
61И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем.
61И рекоше јој: Никога нема у родбини твојој да му је такво име.
62И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его.
62И намигиваху оцу његовом како би он хтео да му надену име.
63Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились.
63И заискавши дашчицу, написа говорећи: Јован му је име. И зачудише се сви.
64И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.
64И одмах му се отворише уста и језик његов и говораше хвалећи Бога.
65И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всейнагорной стране Иудейской.
65И уђе страх у све суседе њихове; и по свој горњој Јудеји разгласи се сав овај догађај.
66Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним.
66И сви који чуше метнуше у срце своје говорећи: Шта ће бити из овог детета? И рука Господња беше са њим.
67И Захария, отец его, исполнился Святаго Духа ипророчествовал, говоря:
67И Зарија отац његов напуни се Духа Светог, и пророкова говорећи:
68благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,
68Благословен Господ Бог Јаковљев што походи и избави народ свој,
69и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего,
69И подиже нам рог спасења у дому Давида слуге свог,
70как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих,
70Као што говори устима светих пророка својих од века
71что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
71Да ће нас избавити од наших непријатеља и из руку свих који мрзе на нас;
72сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,
72Учинити милост оцима нашим, и опоменути се светог завета свог,
73клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам,
73Клетве којом се клео Аврааму оцу нашем да ће нам дати
74небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,
74Да се избавимо из руку непријатеља својих, и да му служимо без страха,
75служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.
75И у светости и у правди пред Њим док смо год живи.
76И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,
76И ти, дете, назваћеш се пророк Највишега; јер ћеш ићи напред пред лицем Господњим да Му приправиш пут;
77дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их,
77Да даш разум спасења народу његовом за опроштење греха њихових,
78по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше,
78По дубокој милости Бога нашег, по којој нас је походио исток с висине;
79просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
79Да обасјаш оне који седе у тами и у сену смртном; да упутиш ноге наше на пут мира.
80Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
80А дете растијаше и јачаше духом, и беше у пустињи дотле док се не показа Израиљу.