Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Luke

17

1Сказал также Иисус ученикам: невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;
1А ученицима рече: Није могуће да не дођу саблазни; али тешко ономе с кога долазе;
2лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.
2Боље би му било да му се воденични камен обеси о врату, и да га баце у море, него да саблазни једног од ових малих.
3Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;
3Чувајте се. Ако ти сагреши брат твој, накарај га; па ако се покаје, опрости му.
4и если семь раз в день согрешит противтебя и семь раз в день обратится, и скажет:каюсь, – прости ему.
4И ако ти седам пута на дан сагреши, и седам пута на дан дође к теби и рече: Кајем се, опрости му.
5И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
5И рекоше апостоли Господу: Дометни нам вере.
6Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас.
6А Господ рече: Кад бисте имали вере колико зрно горушичино, и рекли бисте овом дубу: Ишчупај се и усади се у море, и послушао би вас.
7Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: пойди скорее, садись за стол?
7Који пак од вас кад има слугу који оре или чува стоку па кад дође из поља, каже му: Ходи брзо и седи за трпезу?
8Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам?
8Него не каже ли му: Уготови ми да вечерам, и запрегни се те ми служи док једем и пијем, па онда и ти једи и пиј?
9Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю.
9Еда ли ће он захвалити слузи том кад сврши шта му се заповеди? Не верујем.
10Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.
10Тако и ви кад свршите све што вам је заповеђено, говорите: Ми смо залудне слуге, јер учинисмо шта смо били дужни чинити.
11Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.
11И кад иђаше у Јерусалим, Он пролажаше између Самарије и Галилеје.
12И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали
12И кад улажаше у једно село сретоше Га десет губавих људи, који сташе издалека,
13и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас.
13И подигоше глас говорећи: Исусе учитељу! Помилуј нас.
14Увидев их , Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились.
14И видевши их рече им: Идите и покажите се свештеницима. И они идући очистише се.
15Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога,
15А један од њих видевши да се исцели поврати се хвалећи Бога гласно,
16и пал ниц к ногам Его, благодаряЕго; и это был Самарянин.
16И паде ничице пред ноге Његове, и захвали Му. И то беше Самарјанин.
17Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять?
17А Исус одговарајући рече: Не исцелише ли се десеторица? Где су дакле деветорица?
18как они не возвратились воздать славу Богу, кромесего иноплеменника?
18Како се међу њима који не нађе да се врати да захвали Богу, него сам овај туђин?
19И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя.
19И рече му: Устани, иди; вера твоја поможе ти.
20Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом,
20А кад Га упиташе фарисеји: Кад ће доћи царство Божије? Одговарајући рече им: Царство Божије неће доћи да се види;
21и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
21Нити ће се казати: Ево га овде или онде; јер гле, царство је Божије унутра у вама.
22Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите;
22А ученицима рече: Доћи ће време кад ћете зажелети да видите један дан Сина човечијег, и нећете видети.
23и скажут вам: вот, здесь, или: вот, там, – не ходите и не гоняйтесь,
23И рећи ће вам: Ево овде је, или: Ено онде; али не излазите, нити тражите.
24ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в день Свой.
24Јер као што муња сине с неба, и засветли се преко свега што је под небом, тако ће бити и Син човечији у свој дан.
25Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.
25Али Му најпре треба много пострадати, и окривљеном бити од рода овог.
26И как было во дни Ноя, так будети во дни Сына Человеческого:
26И како је било у време Нојево онако ће бити у дане Сина човечијег:
27ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
27Јеђаху, пијаху, жењаху се, удаваху се до оног дана кад Ноје уђе у ковчег, и дође потоп и погуби све.
28Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;
28Тако као што би у дане Лотове: јеђаху, пијаху, куповаху, продаваху, сађаху, зидаху;
29но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех;
29А у дан кад изиђе Лот из Содома, удари огањ и сумпор из неба и погуби све.
30так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится.
30Тако ће бити и у онај дан кад ће се јавити Син човечији.
31В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будетна поле, также не обращайся назад.
31У онај дан који се деси на крову, а покућство његово у кући, нека не силази да га узме; и који се деси у пољу, тако нека се не враћа натраг.
32Вспоминайте жену Лотову.
32Опомињите се жене Лотове.
33Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее.
33Који пође да сачува душу своју, изгубиће је; а који је изгуби, оживеће је.
34Сказываю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмется, а другой оставится;
34Кажем вам: у ону ноћ биће два на једном одру, један ће се узети а други ће се оставити;
35две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится;
35Две ће млети заједно, једна ће се узети а друга ће се оставити;
36двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится.
36Два ће бити на њиви, један ће се узети а други ће се оставити.
37На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы.
37И одговарајући рекоше Му: Где, Господе? А Он им рече: Где је стрвина онамо ће се и орлови скупити.