Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Psalms

102

1(101:1) Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою. (101:2) Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.
1Господе! Чуј молитву моју, и вика моја нек изађе преда Те.
2(101:3) Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони комне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе , скоро услышь меня;
2Немој одвратити лице своје од мене; у дан кад сам у невољи пригни к мени ухо своје, у дан кад Те призивам, похитај, услиши ме.
3(101:4) ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
3Јер прођоше као дим дани моји, кости моје као топионица огореше.
4(101:5) сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
4Покошено је као трава и посахло срце моје, да заборавих јести хлеб свој.
5(101:6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
5Од уздисања мог приону кост моја за месо моје.
6(101:7) Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
6Постадох као гем у пустињи; ја сам као сова на зидинама.
7(101:8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
7Не спавам, и седим као птица без друга на крову.
8(101:9) Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
8Сваки дан руже ме непријатељи моји, и који су се помамили на мене, мном се уклињу.
9(101:10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,
9Једем пепео као хлеб, и пиће своје растварам сузама.
10(101:11) от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.
10Од гнева Твог и срдње Твоје; јер подигавши ме бацио си ме.
11(101:12) Дни мои – как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
11Дани су моји као сен, који пролази, и ја као трава осуших се.
12(101:13) Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
12А Ти, Господе, остајеш довека, и спомен Твој од колена до колена.
13(101:14) Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, – ибо пришло время;
13Ти ћеш устати, смиловаћеш се на Сион, јер је време смиловати се на њ, јер је дошло време;
14(101:15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
14Јер слугама Твојим омиле и камење његово, и прах његов жале.
15(101:16) И убоятся народы имени Господня, и все цари земные – славы Твоей.
15Тада ће се незнабошци бојати имена Господњег, и сви цареви земаљски славе Његове;
16(101:17) Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;
16Јер ће Господ сазидати Сион, и јавити се у слави својој;
17(101:18) призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
17Погледаће на молитву оних који немају помоћи, и неће се оглушити молбе њихове.
18(101:19) Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущеевосхвалит Господа,
18Написаће се ово потоњем роду, и народ наново створен хвалиће Господа.
19(101:20) ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрелГосподь на землю,
19Што је приникао са свете висине своје, Господ погледао с неба на земљу.
20(101:21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
20Да чује уздисање сужњево, и одреши синове смртне;
21(101:22) дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его – в Иерусалиме,
21Да би казивали на Сиону име Господње и хвалу Његову у Јерусалиму,
22(101:23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
22Кад се скупе народи и царства да служе Господу.
23(101:24) Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
23Строшио је на путу крепост моју, скратио дане моје.
24(101:25) Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твоилета в роды родов.
24Рекох: Боже мој! Немој ме узети у половини дана мојих. Твоје су године од колена до колена.
25(101:26) В начале Ты, основал землю, и небеса – дело Твоих рук;
25Давно си поставио земљу, и небеса су дело руку Твојих.
26(101:27) они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и,как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
26То ће проћи, а Ти ћеш остати; све ће то као хаљина оветшати, као хаљину променићеш их и промениће се.
27(101:28) но Ты – тот же, и лета Твои не кончатся.
27Али Ти си тај исти и године Твоје неће истећи.
28(101:29) Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.
28Синови ће слуга Твојих живети, и семе ће се њихово утврдити пред лицем Твојим.