1Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего,
1Молим вас, дакле, браћо, милости Божије ради, да дате телеса своја у жртву живу, свету, угодну Богу; то да буде ваше духовно богомољство.
2и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесьобновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
2И не владајте се према овоме веку, него се промените обновљењем ума свог, да бисте могли кушати које је добра и угодна и савршена воља Божија.
3По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.
3Јер кроз благодат која је мени дата кажем свакоме који је међу вама да не мислите за себе више него што ваља мислити; него да мислите у смерности као што је коме Бог уделио меру вере.
4Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
4Јер као у једном телу што имамо многе уде а уди сви немају један посао,
5так мы, многие, составляем одно тело во Христе, апорознь один для другого члены.
5Тако смо многи једно тело у Христу, а по себи смо уди један другом.
6И как, по данной нам благодати, имеем различныедарования, то , имеешь ли пророчество, пророчествуй по мере веры;
6А имамо различите дарове по благодати која нам је дана: ако пророштво, нека буде по мери вере;
7имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, – в учении;
7Ако ли службу, нека служи; ако је учитељ, нека учи;
8увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, раздавай в простоте;начальник ли, начальствуй с усердием; благотворитель ли, благотвори с радушием.
8Ако је тешитељ, нека теши; који даје нека даје просто; који управља нека се брине; који чини милост нека чини с добром вољом.
9Любовь да будет непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;
9Љубав да не буде лажна. Мрзећи на зло држите се добра.
10будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; впочтительности друг друга предупреждайте;
10Братском љубави будите један к другом љубазни. Чашћу један другог већег чините.
11в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;
11Не будите у послу лени; будите огњени у духу, служите Господу.
12утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве постоянны;
12Надањем веселите се, у невољи трпите, у молитви будите једнако.
13в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.
13Делите потребе са светима; примајте радо путнике.
14Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.
14Благосиљајте оне који вас гоне: благосиљајте, а не куните.
15Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
15Радујте се с радоснима, и плачите с плачнима.
16Будьте единомысленны между собою; невысокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;
16Будите једне мисли међу собом. Не мислите о високим стварима, него се држите ниских. Не мислите за себе да сте мудри.
17никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.
17А никоме не враћајте зла за зло; промишљајте о томе шта је добро пред свим људима.
18Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.
18Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свим људима.
19Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию . Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.
19Не освећујте се за себе, љубазни, него подајте место гневу, јер стоји написано: Моја је освета, ја ћу вратити, говори Господ.
20Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья.
20Ако је, дакле, гладан непријатељ твој, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер чинећи то угљевље огњено скупљаш на главу његову.
21Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
21Не дај се злу надвладати, него надвладај зло добрим.