1Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
1Bilgelik çağırıyor,Akıl sesini yükseltiyor.
2Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
2Yol kenarındaki tepelerin başında,Yolların birleştiği yerde duruyor o.
3она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
3Kentin girişinde, kapıların yanında,Sesini yükseltiyor:
4„к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
4‹‹Ey insanlar, size sesleniyorum,Çağrım insan soyunadır!
5Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.
5Ey bön kişiler, ihtiyatlı olmayı öğrenin;Sağduyulu olmayı öğrenin, ey akılsızlar!
6Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда;
6Söylediğim yetkin sözleri dinleyin,Ağzımı doğruları söylemek için açarım.
7ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих;
7Ağzım gerçeği duyurur,Çünkü dudaklarım kötülükten iğrenir.
8все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
8Ağzımdan çıkan her söz doğrudur,Yoktur eğri ya da sapık olanı.
9все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
9Apaçıktır hepsi anlayana,Bilgiye erişen, doğruluğunu bilir onların.
10Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
10Gümüş yerine terbiyeyi,Saf altın yerine bilgiyi edinin.
11потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
11Çünkü bilgelik mücevherden değerlidir,Dilediğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
12Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
12Ben bilgelik olarak ihtiyatı kendime konut edindim.Bilgi ve sağgörü bendedir.
13Страх Господень – ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злойпуть и коварные уста я ненавижу.
13RABden korkmak kötülükten nefret etmek demektir.Kibirden, küstahlıktan,Kötü yoldan, sapık ağızdan nefret ederim.
14У меня совет и правда; я разум, у меня сила.
14Öğüt ve sağlam karar bana özgüdür.Akıl ve güç kaynağı benim.
15Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
15Krallar sayemde egemenlik sürer,Hükümdarlar adil kurallar koyar.
16мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
16Önderler, adaletle yöneten soylularSayemde yönetirler.
17Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
17Beni sevenleri ben de severim,Gayretle arayan beni bulur.
18богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
18Zenginlik ve onur,Kalıcı değerler ve bolluk bendedir.
19плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
19Meyvem altından, saf altından,Ürünüm seçme gümüşten daha iyidir.
20Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
20Doğruluk yolunda,Adaletin izinden yürürüm.
21чтобы доставить любящим меня существенное благо, исокровищницы их я наполняю.
21Böylelikle, beni sevenleri servet sahibi yapar,Hazinelerini doldururum.
22Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
22RAB yaratma işine başladığındaİlk beni yarattı,
23от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
23Dünya var olmadan önce,Ta başlangıçta, öncesizlikte yerimi aldım.
24Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
24Enginler yokken,Suları bol pınarlar yokken doğdum ben.
25Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
25Dağlar daha oluşmadan,Tepeler belirmeden,RAB dünyayı, kırlarıVe dünyadaki toprağın zerresini yaratmadan doğdum.
26когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
27RAB gökleri yerine koyduğunda oradaydım,Engin denizleri ufukla çevirdiğinde,
27Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
28Bulutları oluşturduğunda,Denizin kaynaklarını güçlendirdiğinde,
28когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
29Sular buyruğundan öte geçmesinler diyeDenize sınır çizdiğinde,Dünyanın temellerini pekiştirdiğinde,
29когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его,когда полагал основания земли:
30Baş mimar olarak Onun yanındaydım.Gün be gün sevinçle dolup taştım,Huzurunda hep coştum.
30тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во все время,
31Onun dünyası mutluluğum,İnsanları sevincimdi.
31веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
32Çocuklarım, şimdi beni dinleyin:Yolumu izleyenlere ne mutlu!
32Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
33Uyarılarımı dinleyin ve bilge kişiler olun,Görmezlikten gelmeyin onları.
33Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него .
34Beni dinleyen,Her gün kapımı gözleyen,Kapımın eşiğinden ayrılmayan kişiye ne mutlu!
34Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
35Çünkü beni bulan yaşam bulurVe RABbin beğenisini kazanır.
35потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
36Beni gözardı edense kendine zarar verir,Benden nefret eden, ölümü seviyor demektir.››
36а согрешающий против меня наносит вред душе своей:все ненавидящие меня любят смерть".