Russian 1876

Turkish

Psalms

17

1(16:1) Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
1Haklı davamı dinle, ya RAB,Feryadımı işit!Hilesiz dudaklardan çıkan duama kulak ver!
2(16:2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
2Haklı çıkar beni,Çünkü sen gerçeği görürsün.
3(16:3) Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
3Yüreğimi yokladın,Gece denedin,Sınadın beni,Kötü bir şey bulmadın;Kararlıyım, ağzımdan kötü söz çıkmaz,
4(16:4) В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
4Başkalarının yaptıklarına gelince,Ben senin sözlerine uyarakŞiddet yollarından kaçındım.
5(16:5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
5Sıkı adımlarla senin yollarını tuttum,Kaymadı ayaklarım.
6(16:6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
6Sana yakarıyorum, ey Tanrı,Çünkü beni yanıtlarsın;Kulak ver bana, dinle söylediklerimi!
7(16:7) Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
7Göster harika sevgini,Ey sana sığınanları saldırganlardan sağ eliyle kurtaran!
8(16:8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
8Koru beni gözbebeği gibi;Kanatlarının gölgesine gizle
9(16:9) от лица нечестивых, нападающих на меня, – от врагов души моей,окружающих меня:
9Kötülerin saldırısından,Çevremi saran ölümcül düşmanlarımdan.
10(16:10) они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
10Yürekleri yağ bağlamış,Ağızları büyük laflar ediyor.
11(16:11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
11İzimi buldular, üzerime geliyorlar,Yere vurmak için gözetliyorlar.
12(16:12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
12Tıpkı parçalamak için sabırsızlanan bir aslan,Pusuya yatan genç bir aslan gibi.
13(16:13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
13Kalk, ya RAB, kes önlerini, eğ başlarını!Kılıcınla kurtar canımı kötülerden,
14(16:14) от людей – рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
14Elinle bu insanlardan, ya RAB,Yaşam payı bu dünyada olan insanlardan.Varsın karınları vereceğin cezalara doysun,Çocukları da yiyip doysun,Artanı torunlarına kalsın!
15(16:15) А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
15Ama ben doğruluk sayesinde yüzünü göreceğim senin,Uyanınca suretini görmeye doyacağım.