Russian 1876

Turkish

Psalms

20

1(19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(19-2) Да услышит тебя Господьв день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.
1Sıkıntılı gününde RAB seni yanıtlasın,Yakupun Tanrısının adı seni korusun!
2(19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
2Yardım göndersin sana kutsal yerden,Siyondan destek versin.
3(19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.
3Bütün tahıl sunularını anımsasın,Yakmalık sunularını kabul etsin! |iSela
4(19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
4Gönlünce versin sana,Bütün tasarılarını gerçekleştirsin!
5(19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.
5O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız,Tanrımızın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz.RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.
6(19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
6Şimdi anladım ki, RAB meshettiği kralı kurtarıyor,Sağ elinin kurtarıcı gücüyleKutsal göklerinden ona yanıt veriyor.
7(19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:
7Bazıları savaş arabalarına,Bazıları atlarına güvenir,Bizse Tanrımız RABbin adına güveniriz.
8(19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
8Onlar çöküyor, düşüyorlar;Bizse kalkıyor, dimdik duruyoruz.
9(19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе .
9Ya RAB, kralı kurtar!Yanıtla bizi sana yakardığımız gün!