1Upomínaj ich, aby sa podriaďovali kniežatám a vrchnostiam, aby ich poslúchali a boli hotoví ku každému dobrému skutku,
1要常常留心作善工
2aby sa nikomu nerúhali, aby neboli svárliví, ale prívetiví, dokazujúci celú krotkú tichosť voči všetkým ľuďom.
2不可毁谤人,要与人无争,谦恭有礼,向众人表现充分温柔的心。
3Lebo veď aj my sme boli kedysi nesmyselní, neposlušní, blúdiaci, otročiaci rozličným žiadostiam a rozkošiam a žili sme v zlosti a závisti, ohyzdní, nenávidiaci jedni druhých.
3我们从前也是无知、不顺服、受了迷惑、被各种私欲和逸乐所奴役,生活在恶毒和嫉妒之中,是可憎可恶的,并且互相仇视。
4Ale keď sa zjavila dobrota a ľudomilnosť nášho Spasiteľa Boha,
4然而,到了 神我们的救主显明他的恩慈和怜爱的时候,
5nie zo skutkov spravedlivosti, ktoré by sme asi my boli činili, ale podľa svojho milosrdenstva nás spasil kúpeľom opätného splodenia a obnovením Svätého Ducha,
5他就救了我们,并不是由于我们所行的义,而是照着他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。
6ktorého vylial na nás bohate skrze Ježiša Krista, nášho Spasiteľa,
6圣灵就是 神借着我们的救主耶稣基督丰丰富富浇灌在我们身上的,
7aby sme súc ospravedlnení jeho milosťou boli dedičmi podľa nádeje večného života.
7使我们既然因着他的恩典得称为义,就可以凭着永生的盼望成为后嗣。
8Verné je to slovo, a chcem, aby si o tom o všetkom pevne dotvrdzoval, aby tí, ktorí uverili Bohu, hľadeli konať dobré skutky. To je to, čo je dobré a užitočné ľuďom.
8这话是可信的,我愿你确实地强调这些事,使信 神的人常常留心作善工;这些都是美事,并且是对人有益的。
9Ale bláznivým otázkam a rodopravám, škriepkam a zvadám o ceremónie zákona vyhýbaj, lebo sú neužitočné a márne.
9你要远避愚昧的辩论、家谱、纷争和律法上的争执,因为这都是虚妄无益的。
10Sektárskeho človeka po jednom a po druhom upravení odby
10分门结党的人,警戒一两次之后,就要和他绝交。
11vediac, že taký človek je prevrátený a hreší súc sám sebou odsúdený.
11你知道这种人已经背道,常常犯罪,定了自己的罪。
12Keď pošlem k tebe Artemána alebo Tychika, usiluj sa prijsť za mnou do Nikopola, lebo som usúdil, že tam prezimujem.
12嘱咐和问安我派亚提马或推基古到你那里去的时候,你要赶快到尼哥波立来见我,因为我已决定在那里过冬。
13Zénu, učeného v zákone, a Apolla vyprav snažne na cestu, aby im nič nechýbalo.
13你要尽力资助西纳律师和亚波罗的旅程,使他们不致缺乏。
14A nech sa i naši učia konať dobré skutky, kde je toho treba, aby neboli neužitoční.
14我们自己的人也应当学习作善工,供应日常的需要,免得不结果子。
15Pozdravujú ťa tí, ktorí sú so mnou, všetci. Pozdrav tých, ktorí nás milujú vo viere. Milosť so všetkými vami! Ameň.
15同我在一起的人都向你问安。请你问候那些因信而爱我们的人。愿恩惠与你们众人同在。