Slovakian

Young`s Literal Translation

1 Corinthians

1

1Pavel, povolaný apoštol Ježiša Krista skrze vôľu Božiu, a brat Sostenes
1Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother,
2cirkvi Božej, ktorá je v Korinte, posväteným v Kristu Ježišovi, povolaným svätým, so všetkými, ktorí vzývajú meno našeho Pána Ježiša Krista na každom mieste, ich aj našom:
2to the assembly of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called saints, with all those calling upon the name of our Lord Jesus Christ in every place — both theirs and ours:
3milosť vám a pokoj od Boha, nášho Otca, a od Pána Ježiša Krista.
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
4Ďakujem vždycky svojmu Bohu vzhľadom na vás pre milosť Božiu, ktorá vám je daná v Kristu Ježišovi,
4I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,
5že ste v ňom obohatení všetkým, každým slovom i každou známosťou,
5that in every thing ye were enriched in him, in all discourse and all knowledge,
6tak ako je svedoctvo Kristovo upevnené medzi vami,
6according as the testimony of the Christ was confirmed in you,
7takže nemáte nedostatku v niktorom dare milosti očakávajúc zjavenie nášho Pána Ježiša Krista,
7so that ye are not behind in any gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
8ktorý vás aj upevní a zachová až do konca, bezúhonných v deň našeho Pána Ježiša Krista.
8who also shall confirm you unto the end — unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
9Verný je Bôh, skrze ktorého ste povolaní v obecenstvo jeho Syna Ježiša Krista, našeho Pána.
9faithful [is] God, through whom ye were called to the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.
10Ale vás prosím, bratia, menom nášho Pána Ježiša Krista, žeby ste všetci hovorili jedno a to isté, a že by nebolo medzi vami roztržiek, ale aby ste boli dokonalí v jednej a v tej istej mysli a v jednej a v tej istej mienke.
10And I call upon you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that the same thing ye may all say, and there may not be divisions among you, and ye may be perfected in the same mind, and in the same judgment,
11Lebo mi je oznámené o vás, moji bratia, od domácich Chloy, že sú medzi vami zvady.
11for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
12A hovorím toto, že každý z vás hovorí: Ja som Pavlov, ja Apollov, ja Kéfašov a ja Kristov.
12and I say this, that each one of you saith, `I, indeed, am of Paul` — `and I of Apollos,` — `and I of Cephas,` — `and I of Christ.`
13Či je Kristus rozdelený? Či azda bol Pavel ukrižovaný za vás? Alebo či ste pokrstení v meno Pavlovo?
13Hath the Christ been divided? was Paul crucified for you? or to the name of Paul were ye baptized;
14Ďakujem Bohu, že som nikoho z vás nekrstil okrem Krispa a Gája,
14I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius —
15aby niekto nepovedal, že som krstil vo svoje meno.
15that no one may say that to my own name I did baptize;
16No, krstil som i dom Štefanov; viacej neviem, či som niekoho iného krstil.
16and I did baptize also Stephanas` household — further, I have not known if I did baptize any other.
17Lebo ma Kristus neposlal krstiť, ale kázať evanjelium, a to nie v múdrosti slova, aby nebol vyprázdnený kríž Kristov.
17For Christ did not send me to baptize, but — to proclaim good news; not in wisdom of discourse, that the cross of the Christ may not be made of none effect;
18Lebo slovo kríža je tým, ktorí hynú, bláznovstvom; ale nám, ktorí dosahujeme spasenie, je mocou Božou.
18for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us — those being saved — it is the power of God,
19Lebo je napísané: Zahladím múdrosť múdrych a rozum rozumných zavrhnem.
19for it hath been written, `I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nought;`
20Kde je múdry? Kde učený v zákone? Kde dišputant tohoto sveta? Či Bôh neobrátil múdrosti tohoto sveta na bláznovstvo?
20where [is] the wise? where the scribe? where a disputer of this age? did not God make foolish the wisdom of this world?
21Lebo keď v múdrosti Božej svet skrze múdrosť nepoznal Boha, zaľúbilo sa Bohu skrze bláznovstvo kázne spasiť veriacich.
21for, seeing in the wisdom of God the world through the wisdom knew not God, it did please God through the foolishness of the preaching to save those believing.
22Keďže i Židia žiadajú znamenia, i Gréci hľadajú múdrosť,
22Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
23my kážeme ukrižovaného Krista, Židom pohoršenie a Grékom bláznovstvo;
23also we — we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
24ale tým istým, povolaným, Židom i Grékom, Krista Božiu moc a Božiu múdrosť.
24and to those called — both Jews and Greeks — Christ the power of God, and the wisdom of God,
25Lebo bláznivé Božie je múdrejšie ako ľudia a slabé Božie je silnejšie ako ľudia.
25because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men;
26Lebo veď vidíte svoje povolanie, bratia, že nie mnoho múdrych podľa tela, nie mnoho mocných, nie mnoho urodzených je medzi vami zachránených.
26for see your calling, brethren, that not many [are] wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;
27Ale bláznivé u sveta si vyvolil Bôh, aby zahanbil múdrych, a slabé u sveta si vyvolil Bôh, aby zahanbil to, čo je silné,
27but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;
28a neurodzené u sveta a opovrhnuté si vyvolil Bôh, a to, čo nie je, aby zmaril to, čo je niečim,
28and the base things of the world, and the things despised did God choose, and the things that are not, that the things that are He may make useless —
29aby sa pred Bohom nechválilo niktoré telo.
29that no flesh may glory before Him;
30A vy ste z neho v Kristu Ježišovi, ktorý sa nám stal múdrosťou od Boha i spravedlivosťou i posvätením i vykúpením,
30and of Him ye — ye are in Christ Jesus, who became to us from God wisdom, righteousness also, and sanctification, and redemption,
31aby bolo, jako je napísané: Ten, kto sa chváli, nech sa chváli Pánom.
31that, according as it hath been written, `He who is glorying — in the Lord let him glory.`