1Buďte mojimi nasledovníkmi, jako som i ja Kristov.
1Followers of me become ye, as I also [am] of Christ.
2A chválim vás, bratia, že vo všetkom pamätáte na mňa a držíte ustanovenia tak, ako som vám ich vydal.
2And I praise you, brethren, that in all things ye remember me, and according as I did deliver to you, the deliverances ye keep,
3Ale chcem, aby ste vedeli, že hlavou každého muža je Kristus a hlavou ženy muž a hlavou Krista Bôh.
3and I wish you to know that of every man the head is the Christ, and the head of a woman is the husband, and the head of Christ is God.
4Každý muž, keď sa modlí alebo keď prorokuje a má niečo na hlave, hanobí svoju hlavu.
4Every man praying or prophesying, having the head covered, doth dishonour his head,
5A každá žena, keď sa modlí alebo keď prorokuje s nepokrytou hlavou, hanobí svoju hlavu, lebo je to jedno a to isté, jako keby sa bola oholila.
5and every woman praying or prophesying with the head uncovered, doth dishonour her own head, for it is one and the same thing with her being shaven,
6Lebo jestli sa žena nepokrýva, nech sa aj ostrihá; a jestli je žene mrzká vec ostrihať sa alebo sa oholiť, nech sa pokrýva.
6for if a woman is not covered — then let her be shorn, and if [it is] a shame for a woman to be shorn or shaven — let her be covered;
7Lebo muž nie je povinný pokrývať si hlavu súc obrazom Boha a jeho slávou, ale žena je slávou mužovou.
7for a man, indeed, ought not to cover the head, being the image and glory of God, and a woman is the glory of a man,
8Lebo muž nie je zo ženy, ale žena z muža;
8for a man is not of a woman, but a woman [is] of a man,
9lebo ani nie je muž stvorený pre ženu, ale žena pre muža.
9for a man also was not created because of the woman, but a woman because of the man;
10Preto je žena povinná mať na hlave znamenie moci mužovej pre anjelov.
10because of this the woman ought to have [a token of] authority upon the head, because of the messengers;
11Avšak ani muž bez ženy ani žena bez muža v Pánovi.
11but neither [is] a man apart from a woman, nor a woman apart from a man, in the Lord,
12Lebo jako je žena z muža, práve tak i muž skrze ženu, a všetko je z Boha.
12for as the woman [is] of the man, so also the man [is] through the woman, and the all things [are] of God.
13Rozsúďte sami medzi sebou, či je to slušné, aby sa žena modlila k Bohu nepokrytá.
13In your own selves judge ye; is it seemly for a woman uncovered to pray to God?
14Alebo či vás neučí i sama príroda, že muž, keď má dlhé vlasy, je mu to necťou.
14doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?
15Ale žena, keď má dlhé vlasy, tej je to slávou. Lebo dlhé vlasy sú jej dané miesto závoja.
15and a woman, if she have long hair, a glory it is to her, because the hair instead of a covering hath been given to her;
16Ale ak sa niekto vidí byť škriepivým, my nemáme také obyčaje ani sbory Božie.
16and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God.
17Ale toto prikazujúc nechválim, že nie na lepšie, ale na horšie sa schádzate.
17And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;
18Lebo najprv, keď sa schádzate v sbore, čujem, že sú roztržky medzi vami, a čiastočne tomu aj verím.
18for first, indeed, ye coming together in an assembly, I hear of divisions being among you, and partly I believe [it],
19Lebo musia i herezie byť medzi vami, aby aj tí, ktorí sú dokázaní, boli zjavení medzi vami.
19for it behoveth sects also to be among you, that those approved may become manifest among you;
20A teda keď sa dovedna schádzate, nie je to jesť večeru Pánovu.
20ye, then, coming together at the same place — it is not to eat the Lord`s supper;
21Lebo jeden každý si vopred vezme čiže zjie svoju vlastnú večeru pri jedení, a potom je jeden lačný a druhý opilý.
21for each his own supper doth take before in the eating, and one is hungry, and another is drunk;
22Lebo veď či nemáte domov, kde môžete jesť a piť? A či pohŕdate cirkvou Božou a zahanbujete tých, ktorí nemajú? Čo vám mám povedať? Či vás mám chváliť? V tejto veci nechválim.
22why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!
23Lebo ja som prijal od Pána, čo som vám aj vydal, že Pán Ježiš v noci, v ktorej bol zradený, vzal chlieb
23For I — I received from the Lord that which also I did deliver to you, that the Lord Jesus in the night in which he was delivered up, took bread,
24a poďakujúc lámal a povedal: Vezmite, jedzte, toto je moje telo, ktoré sa za vás láme. To čiňte na moju pamiatku.
24and having given thanks, he brake, and said, `Take ye, eat ye, this is my body, that for you is being broken; this do ye — to the remembrance of me.`
25Tak tiež i kalich, keď bolo po večeri, hovoriac: Tento kalich je tá nová smluva v mojej krvi; to čiňte, koľkokoľvek ráz by ste pili, na moju pamiatku.
25In like manner also the cup after the supping, saying, `This cup is the new covenant in my blood; this do ye, as often as ye may drink [it] — to the remembrance of me;`
26Lebo koľkokoľvek ráz by ste jedli tento chlieb a pili tento kalich, zvestujete smrť Pánovu, až dokiaľ neprijde.
26for as often as ye may eat this bread, and this cup may drink, the death of the Lord ye do shew forth — till he may come;
27Takže ktokoľvek jie tento chlieb alebo pije kalich Pánov nehodne, bude vinným tela a krvi Pánovej.
27so that whoever may eat this bread or may drink the cup of the Lord unworthily, guilty he shall be of the body and blood of the Lord:
28Ale nech zkúša sám seba človek a nech tak jie z toho chleba a pije z toho kalicha.
28and let a man be proving himself, and so of the bread let him eat, and of the cup let him drink;
29Lebo ten, kto nehodne jie a pije, jie a pije si súd nerozsudzujúc tela Pánovho.
29for he who is eating and drinking unworthily, judgment to himself he doth eat and drink — not discerning the body of the Lord.
30Preto je medzi vami mnoho slabých a chorých, a mnohí spia.
30Because of this, among you many [are] weak and sickly, and sleep do many;
31Lebo keby sme sami seba rozsudzovali, neboli by sme súdení.
31for if ourselves we were discerning, we would not be being judged,
32Ale súdení súc od Pána káznení sme, aby sme neboli odsúdení so svetom.
32and being judged by the Lord, we are chastened, that with the world we may not be condemned;
33A tak tedy, moji bratia, keď sa schádzate jesť, čakajte jedni na druhých.
33so then, my brethren, coming together to eat, for one another wait ye;
34A jestli je niekto lačný, nech sa najie doma, aby ste sa neschádzali na odsúdenie. A ostatné, keď prijdem, zariadim.
34and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.