Slovakian

Young`s Literal Translation

Ephesians

3

1Pre tú príčinu ja Pavel, väzeň Krista Ježiša za vás pohanov,
1For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
2akže ste počuli o správe milosti Božej, ktorá mi je daná cieľom vás,
2if, indeed, ye did hear of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
3že mi v zjavení oznámil tajomstvo (jako som prv písal nakrátko,
3that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words] —
4z čoho môžete čítajúc porozumieť môjmu rozumeniu sa v tajomstve Kristovom),
4in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
5ktoré za iných pokolení nebolo oznámené ľudským synom, ako je teraz zjavené Duchom jeho svätým apoštolom a prorokom,
5which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit —
6že sú pohania spoludedičmi a spolutelom a spoluúčastníkmi jeho zasľúbenia v Kristu Ježišovi skrze evanjelium,
6that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
7ktorého som sa stal služobníkom podľa daru milosti Božej, ktorá mi je daná podľa pôsobenia jeho moci.
7of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
8Mne najmenšiemu od všetkých svätých je daná tá milosť zvestovať pohanom nevystihnuteľné bohatstvo Kristovo
8to me — the less than the least of all the saints — was given this grace, among the nations to proclaim good news — the untraceable riches of the Christ,
9a osvietiť všetkých, čo a jaká je to správa tajomstva, skrytého od vekov v Bohu, ktorý stvoril všetko skrze Ježiša Krista,
9and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ,
10aby bola teraz skrze cirkev oznámená kniežatstvám a mocnostiam v ponebeských oblastiach prerozmanitá múdrosť Božia
10that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the assembly, the manifold wisdom of God,
11podľa preduloženia vekov, ktoré to preduloženie určil v Kristu Ježišovi, našom Pánovi,
11according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord,
12v ktorom máme smelosť a prístup v dôvere skrze jeho vieru.
12in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,
13Preto prosím, žeby ste neustávali v mojich súženiach za vás, čo je vašou slávou.
13wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
14Pre tú príčinu skláňam svoje kolená pred Otcom nášho Pána Ježiša Krista,
14For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
15z ktorého má každý rod na nebesiach i na zemi svoje meno,
15of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
16žeby vám ráčil dať podľa bohatstva svojej slávy, skrze svojho Ducha, mocou zosilnieť na vnútornom človekovi,
16that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,
17aby Kristus skrze vieru prebýval vo vašich srdciach,
17that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
18aby ste zakorenený v láske, a pevne založení, dokonale vládali pochopiť so všetkými svätými, jaká je to šírka a dĺžka, hĺbka a výška,
18that ye may be in strength to comprehend, with all the saints, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
19a poznať lásku Kristovu, ktorá prevyšuje rozum, aby ste boli naplnení vo všetku plnosť Božiu.
19to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled — to all the fulness of God;
20A tomu, ktorý môže učiniť nad všetko, nesmierne viac než prosíme alebo rozumieme, podľa moci ktorá pôsobí v nás,
20and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,
21tomu sláva v cirkvi v Kristu Ježišovi po všetky pokolenia veku vekov. Ameň.
21to Him [is] the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.