Slovakian

Young`s Literal Translation

Job

17

1Môj duch je rozrušený; moje dni hasnú; zbývajú mi hroby.
1My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
2Je isté, že je posmech posmievačov u mňa, a moje oko má dlieť na ich poburovaní!
2If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
3Nože polož záloh; zaruč sa u seba za mňa! Lebo veď kde kto iný uderí do mojej ruky!
3Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
4Pretože si prikryl ich srdce, aby nerozumeli, preto ich ani nepovýšiš.
4For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
5Kto za podiel oznámi blížnych, toho synov oči sa zatmejú.
5For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
6Ale ma vystavil ľuďom za príslovie, a stal som sa takým, ktorému sa pľuje do tvári.
6And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
7Moje oko zoslablo od žiaľu, a všetky moje údy sú podobné tôni.
7And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
8Statoční ľudia priami sa hrozia nad tým, a nevinný sa poburuje nad pokrytcom.
8Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
9Avšak spravedlivý sa bude držať svojej cesty, a ten, kto je čistých rúk, priberie sily.
9And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
10Ale i vy všetci sa vráťte a nože poďte! Lež nenajdem medzi vami múdreho.
10Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
11Moje dni sa pominuly; moje úmysly sú roztrhané, dedičstvá môjho srdca.
11My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
12Noc mi obracajú na deň, a zase vraj svetlo je blízko tmy.
12Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
13I keby som niečo očakával, jednako bude hrob mojím domom; vo tme si usteliem svoju ložu.
13If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
14Jame privolám: Ty si môj otec! Moja mať a moja sestra privolám červom.
14To corruption I have called: — `Thou [art] my father.` `My mother` and `my sister` — to the worm.
15Kde je tedy moje očakávanie? A čo do môjho očakávania, kto kedy ho uvidí?
15And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
16Všetko to sostúpi k závorám hrobu, akže všetko spolu spočíva na prachu.
16[To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.