1Falošná váha je ohavnosťou Hospodinovi, ale spravedlivé závažie sa mu ľúbi.
1Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
2Prijde pýcha, prijde i hanba; ale u skromných je múdrosť.
2Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
3Bezúhonnosť úprimných ich povedie, a spreneverilcov zahubí ich vlastná prevrátenosť.
3The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
4Nepomôže majetok v deň zúrivého hnevu, ale spravedlivosť vytrhne zo smrti.
4Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
5Spravedlivosť bezúhonného urovnáva jeho cestu, a bezbožník padne svojou vlastnou bezbožnosťou.
5The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
6Spravedlivosť úprimných ich vytrhne, ale tí, ktorí robia neverne, budú lapení v zlobe.
6The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
7Keď zomiera bezbožný človek, hynie nádej; hynie aj očakávanie veľkých síl.
7In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
8Spravedlivý bude vytrhnutý z úzkosti, a na jeho miesto prijde bezbožný.
8The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
9Pokrytec kazí svojho blížneho ústami, ale spravedliví bývajú vytrhnutí známosťou.
9With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
10Zo šťastia spravedlivých sa veselí mesto, a keď hynú bezbožníci, býva plesanie.
10In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11Požehnaním úprimných ľudí statočných sa vyvyšuje mesto, a ústami bezbožníkov sa borí.
11By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12Človek bez rozumu pohŕda svojím blížnym; ale rozumný človek mlčí.
12Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
13Pomluvač túlajúc sa odkrýva tajomstvo, ale človek verného ducha zakrýva vec.
13A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14Kde nieto múdrej správy, padá ľud, a záchrana je vo množstve radcov.
14Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
15Veľmi si škodí človek, keď sa zaručuje za cudzieho; ale ten, kto nenávidí rukojemstva, je bezpečný.
15Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
16Šľachetná žena dosiahne česti, a násilníci dosiahnu bohatstva.
16A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
17Milosrdný človek robí dobre svojej duši, ale ukrutný trápi svoje vlastné telo.
17A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18Bezbožník si nadobúda falošného zárobku, ale ten, kto seje spravedlivosť, vernej mzdy istej.
18The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness — a true reward.
19Tak je spravedlivosť na život, a ten, kto sa ženie za zlým, robí to na svoju smrť.
19Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil — for his own death.
20Ohavnosťou sú Hospodinovi prevrátení srdcom; ale jeho záľuba je v tých, ktorých cesta je bezúhonná.
20An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
21Zlý človek, keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu; ale semeno spravedlivých unikne.
21Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
22Zlatá obrúčka na pysku svine pekná žena a bez rozumu.
22A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
23Žiadosť spravedlivých je len dobré, očakávanie bezbožníkov prchký hnev.
23The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24Niekto zrovna rozhadzuje, a ešte mu pribýva, a zase iný šetrí viac ako je slušné, ale vše na nedostatok.
24There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
25Duša požehnania sa vytučí, a ten, kto zvlažuje, bude i sám zvlažený.
25A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
26Tomu, kto zadržuje zbožie, budú zlorečiť ľudia; ale požehnanie prijde na hlavu toho, kto ho predáva.
26Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27Ten, kto snažne a včasne hľadá dobré, hľadá priazeň; ale ten, kto vyhľadáva zlé, prijde na neho.
27Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.
28Ten, kto sa nadeje na svoje bohatstvo, padne; ale spravedliví budú pučať ako lístie.
28Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
29Ten, kto trápi svoj dom, bude dediť vietor, a blázon bude sluhom tomu, kto je múdreho srdca.
29Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
30Ovocie spravedlivého je stromom života, a ten, kto jíma duše, je múdry.
30The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
31Hľa, spravedlivému býva odplatené na zemi, a pravdaže bezbožnému a hriešnikovi!
31Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!