Slovakian

Young`s Literal Translation

Proverbs

17

1Lepší kúsok suchého chleba s pokojom ako plný dom nabitých hoviad so svárom.
1Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
2Rozumný sluha bude panovať nad synom, ktorý pôsobí hanbu, a medzi bratmi bude deliť dedičstvo.
2A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
3Kotlík striebru a pec zlatu; ale ten, kto zkúša srdcia, je Hospodin.
3A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.
4Zlý človek pozoruje ušima na rty neprávosti, a lhár počúva na jazyk, plný zkazy.
4An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
5Ten, kto sa posmieva chudobnému, rúha sa tomu, ktorý ho učinil; ten, kto sa raduje nešťastiu, nebude bez trestu.
5Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
6Korunou starcov sú synovia synov, a ozdobou synov sú ich otcovia.
6Sons` sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
7Nesluší bláznovi vznešená reč a pravdaže ani kniežaťu lživá reč.
7Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
8Ako drahokam býva úplatný dar v očiach toho, kto ho berie; k čomukoľvek sa obráti, darí sa mu.
8A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
9Ten, kto prikrýva prestúpenie, hľadá lásku; ale ten, kto obnovuje vec, rozlučuje priateľov.
9Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
10Viacej pôsobí na rozumného jedno pokarhanie, ako čo by niekto blázna sto ráz nabil.
10Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
11Zlý človek hľadá iba spúru; ale ukrutný posol býva poslaný na neho.
11An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
12Nech nadíde osirelá medvedica na človeka, ale nie blázon vo svojom bláznovstve.
12The meeting of a bereaved bear by a man, And — not a fool in his folly.
13Kto odpláca zlým za dobré, z domu toho človeka neuhne zlé.
13Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
14Počiatok zvady je, ako keď pretŕha voda hať; preto prv, ako by sa rozmohol, nechaj spor.
14The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
15Ten, kto ospravedlňuje bezbožného, jako i ten, kto odsudzuje spravedlivého, obidvaja sú ohavnosťou Hospodinovi.
15Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
16Načo je kúpne v ruke blázna kúpiť múdrosť, keď nemá rozumu?!
16Why [is] this — a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
17Priateľ miluje každého času, a v súžení sa rodí brat.
17At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
18Človek bez rozumu udiera na ruku, ten, kto sa zaručuje pred svojím blížnym.
18A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
19Ten, kto miluje zvadu, miluje hriech; ten, kto vyvyšuje svoje dvere, hľadá skrúšenie.
19Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
20Človek krivolakého srdca nenajde dobrého, a ten, kto je prevrátený čo do svojho jazyka, padne do zlého.
20The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
21Ten, kto splodil sprostáka, splodil ho na svoj zármutok, a nebude sa radovať otec blázna.
21Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
22Radostné srdce je výborným liekom; ale zronený duch suší kosti.
22A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
23Bezbožník berie úplatný dar z lona, aby zohnul stezky súdu.
23A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
24Na tvári rozumného vidieť múdrosť; ale oči blázna behajú až na koniec zeme.
24The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool — at the end of the earth.
25Bláznivý syn je na mrzutosť svojmu otcovi a na horkosť tej, ktorá ho porodila.
25A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
26Ani pokutovať spravedlivého nie je dobré jako ani biť kniežatá pre úprimnosť.
26Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
27Ten, kto zdŕža svoje reči, vie čo je známosť; a ten, kto je chladného ducha, je umný muž.
27One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
28Aj blázon, keď mlčí, býva považovaný za múdreho, keď si zapcháva svoje rty, za rozumného.
28Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!