1Lepší je chudobný, ktorý chodí vo svojej prostote a nevine, ako ten, kto je prevrátených rtov a je blázon.
1Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
2Ani vtedy, keď je duša bez známosti, nie je dobre, a ten, kto náhli nohami, hreší.
2Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3Bláznovstvo človeka prevracia jeho cestu, a jeho srdce sa hnevá na Hospodina.
3The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
4Majetok pridáva mnoho priateľov; ale chudobný býva odlúčený aj od svojho priateľa.
4Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
5Falošný svedok nebude bez trestu, a ten, kto hovorí všelijakú lož, neujde.
5A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
6Mnohí sa lichotne koria kniežaťu, a každý je priateľom človekovi, ktorý dáva dary.
6Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7Všetci bratia chudobného nenávidia ho, a pravdaže vzdialia sa jeho priatelia od neho; ženie sa za slovami útechy, no, tých niet.
7All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
8Rozumu nadobúda, kto miluje svoju dušu; kto ostríha umnosť, robí to nato, aby našiel dobré.
8Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9Falošný svedok nebude bez trestu, a ten, kto hovorí lži, zahynie.
9A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
10Nesvedčí bláznovi rozkoš, a pravdaže nesvedčí sa, aby sluha panoval nad kniežatami.
10Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11Rozum človeka zdŕža jeho hnev, a je mu na ozdobu prejsť ponad previnenie.
11The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12Hnev kráľov je ako revanie mladého ľva; ale jeho láskavosť ako rosa na bylinu.
12The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
13Bláznivý syn je zkazou svojmu otcovi, a neprestajným kvapkaním so strechy zvady ženy.
13A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14Dom a majetok sú dedičstvom po otcoch, ale od Hospodina rozumná žena.
14House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
15Lenivosť ponoruje v hlboký spánok, a nedbalá duša bude lačnieť.
15Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
16Ten, kto ostríha prikázanie, ostríha svoju dušu; kto pohŕda svojimi cestami, zomrie.
16Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
17Ten, kto sa zľutováva nad chudobným, požičiava Hospodinovi, a on mu odplatí jeho dobrodenie.
17Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
18Kázni svojho syna, kým je nádej; ale k tomu, aby si ho zabil, nepozdvihuj svojej duše.
18Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
19Človek veľkého hnevu ponesie pokutu, lebo ak ho vytrhneš ešte pridáš.
19A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
20Poslúchaj radu a prijmi kázeň, aby si bol na koniec múdry.
20Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
21Mnohé úmysly sú v srdci človeka; ale rada Hospodinova, tá obstojí.
21Many [are] the purposes in a man`s heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
22Žiadosť človeka je preukazovať svoju milosť; ale lepší je chudobný ako lhár.
22The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
23Bázeň Hospodinova je na život, a ten, kto v nej chodí, prenocuje sýty noc bez toho, že by bol navštívený zlým.
23The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
24Leňoch skrýva svoju ruku vo vačku; ani len k svojim ústam jej nevztiahne.
24The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
25Keď nabiješ posmievača, hlupák sa naučí opatrnosti, a pokarhaj rozumného, porozumie známosti.
25A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
26Ten, kto hubí otca, núti matku utekať, syn, ktorý robí hanbu a potupu.
26Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27Prestaň, môj synu, prestaň poslúchať naučenie, ktoré vedie k tomu, aby si zablúdil od slov známosti.
27Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
28Nešľachetný svedok beliála sa posmieva súdu, a ústa bezbožných hlcú neprávosť.
28A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
29Na posmievačov sú hotové súdy a údery na chrbát všetkých bláznov.
29Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!