1Žalm Dávidov. Dobroreč, moja duša, Hospodinovi, a všetky moje vnútornosti menu jeho svätosti!
1By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2Dobroreč, moja duša, Hospodinovi, a nezabudni niktorého zo všetkých jeho dobrodení,
2Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3ktorý ti odpúšťa všetky tvoje neprávosti, ktorý uzdravuje všetky tvoje nemoci,
3Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4ktorý vyslobodzuje tvoj život od záhuby, ktorý ťa korunuje milosťou a zľutovaním,
4Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5ktorý sýti tvoje ústa dobrým, takže sa obnovuje tvoja mladosť ako orol.
5Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6Hospodin činí to, čo je spravedlivé, a súdy všetkým utláčaným.
6Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7Dal znať Mojžišovi svoje cesty, synom Izraelovým svoje skutky.
7He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8Ľútostivý a milosrdný je Hospodin, zhovievajúci a mnohej milosti.
8Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9Nebude večne žehrať ani nebude na veky držať hnev.
9Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10Nerobí nám podľa našich hriechov ani nám neodpláca podľa našich neprávostí.
10Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11Lebo jako sú vysoko nebesia nad zemou, tak veľká je jeho milosť nad tými, ktorí sa ho boja.
11For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12Ako je ďaleko východ od západu, tak ďaleko vzdialil od nás naše prestúpenia.
12As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13Ako sa zľutováva otec nad svojimi deťmi, tak sa zľutováva Hospodin nad tými, ktorí sa ho boja;
13As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14lebo on zná, jaké sme my tvory, pamätá na to, že sme prach.
14For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15Človek je čo do svojich dní jako tráva; kvitne jako kvet na poli;
15Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16lebo len čo prejde po ňom vietor, už aj ho niet, a jeho miesto ho viacej nepozná.
16For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17Ale milosť Hospodinova trvá od vekov až na veky nad tými, ktorí sa ho boja, a jeho spravedlivosť detným deťom,
17And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons` sons,
18tým, ktorí ostríhajú jeho smluvu a ktorí pamätajú na jeho ustanovenia, aby ich činili.
18To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19Hospodin postavil svoj trón na nebesiach, a jeho kráľovstvo panuje nad všetkým.
19Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20Dobrorečte Hospodinovi, jeho anjelia, silní hrdinovia, ktorí činíte jeho slovo, hotoví počuť hlas jeho slova.
20Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21Dobrorečte Hospodinovi, všetky jeho zástupy vojska, jeho svätoslužobníci, ktorí činíte jeho vôľu!
21Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22Dobrorečte Hospodinovi, všetky jeho skutky, na všetkých miestach jeho panstva! Dobroreč, moja duša, Hospodinovi!
22Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!