1Hallelujah! Oslavujte Hospodina, lebo je dobrý, lebo jeho milosť trvá na veky.
1Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness.
2Kto by vedel vypovedať hrdinskú silu Hospodinovu, kto vyrozprávať všetku jeho chválu?!
2Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?
3Blahoslavení, ktorí ostríhajú súd; blahoslavený, kto činí spravedlivosť každého času!
3O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.
4Pamätaj na mňa, Hospodine, v láskavosti naproti svojmu ľudu! Navštív ma svojím spasením,
4Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.
5aby som videl dobré veci tvojich vyvolených, aby som sa radoval radosťou tvojho národa a chválil sa tvojím dedičstvom.
5To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
6Hrešili sme aj so svojimi otcami; prevrátene sme robili; páchali sme bezbožnosť.
6We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.
7Naši otcovia v Egypte neporozumeli tvojim divom a nezmúdreli z nich; nepamätali na tvoju mnohú milosť, ale sa protivili pri mori, v Červenom mori.
7Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
8Avšak ich zachránil pre svoje meno, aby dal znať svoju hrdinskú silu.
8And He saveth them for His name`s sake, To make known His might,
9Okríkol Červené more, a vyschlo, a previedol ich morskými hlbinami jako púšťou.
9And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
10A zachránil ich z ruky toho, ktorý ich nenávidel, a vyprostil ich z ruky nepriateľa.
10And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.
11A tak pokryly vody ich protivníkov; nezostal z nich ani jeden.
11And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
12A hoci aj uverili jeho slovám a spievali jeho chválu,
12And they believe in His words, they sing His praise,
13rýchle zabudli jeho skutky a nečakali na jeho radu.
13They have hasted — forgotten His works, They have not waited for His counsel.
14Potom sa ich zmocnila náramná žiadosť na púšti, a pokúšali silného Boha na pustine.
14And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
15A dal im, čo si žiadali, a poslal chudosť na ich dušu.
15And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
16Zase závideli Mojžišovi v tábore, Áronovi, svätému Hospodinovmu.
16And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah`s holy one.
17Tu sa otvorila zem a pohltila Dátana a prikryla sberbu Abirámovu.
17Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.
18A roznietil sa oheň na ich shromaždenie; plameň spálil bezbožníkov.
18And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.
19Spravili si aj teľa na Horebe a klaňali sa sliatine
19They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,
20a zmenili svoju Slávu v podobu vola, ktorý žerie bylinu.
20And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
21Zabudli na silného Boha, svojho spasiteľa, ktorý činil veliké veci v Egypte,
21They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
22divy v zemi Chámovej, strašné veci neslýchané pri Červenom mori.
22Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
23Preto povedal, že ich zahladí, čo by aj bol urobil, keby nebol Mojžiš, jeho vyvolený, stal do trhliny pred neho, aby odvrátil jeho rozpálený hnev, aby nezahubil.
23And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
24Potom zase opovrhli želanou zemou; neverili jeho slovu.
24And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
25A repcúc vo svojich stánoch nepočúvali hlasu Hospodinovho.
25And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.
26Vtedy pozdvihol svoju ruku na nich, aby učinil to, žeby popadali na púšti
26And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,
27a aby dal padnúť ich semenu medzi pohanmi a aby ich rozptýlil po krajinách.
27And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.
28Spriahli sa s Baal-peorom a jedli obeti mŕtvych.
28And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
29A tak dráždili Boha svojimi skutkami až vtrhla medzi nich rana.
29And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,
30Vtedy sa postavil Pinchas a rozsúdil vec, a zastavená bola rana.
30And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,
31A bolo mu to počítané za spravedlivosť na pokolenie a pokolenie, až na veky.
31And it is reckoned to him to righteousness, To all generations — unto the age.
32A zase len hnevali pri vodách Meríba, takže sa pre nich aj Mojžišovi zle stalo.
32And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,
33Lebo roztrpčili jeho ducha, a hovoril nerozvážne svojimi rtami.
33For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
34Nevyplienili národov, o ktorých im bol povedal Hospodin;
34They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
35ale sa splietli s pohanmi a naučili sa ich skutkom
35And mix themselves among nations, and learn their works,
36a slúžili ich modlám, ktoré sa im staly osídlom.
36And serve their idols, And they are to them for a snare.
37A obetovali svojich synov a svoje dcéry démonom.
37And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
38A vylievali nevinnú krv, krv svojich synov a svojich dcér, ktoré obetovali kananejským modlám, a zem sa poškvrnila krvou,
38And they shed innocent blood — Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.
39a zanečistili sa svojimi skutkami a smilnili svojimi výčinmi.
39And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
40Preto sa rozpálil hnev Hospodinov na jeho ľud, a zošklivil si svoje dedičstvo.
40And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.
41Vydal ich do ruky pohanov a panovali nad nimi tí, ktorí ich nenávideli.
41And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,
42A ich nepriatelia ich utiskovali, a boli pokorení pod ich ruku.
42And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.
43Mnoho ráz ich vytrhol, ale oni len predsa popudzovali k hnevu svojou radou a upádali do biedy pre svoju neprávosť.
43Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
44No, zase len videl, keď im bolo úzko, keď počul ich krik,
44And He looketh on their distress When He heareth their cry,
45rozpamätal sa im na svoju smluvu a ľutoval podľa množstva svojej milosti
45And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.
46a naklonil im ľútosťou všetkých, ktorí ich boli zajali.
46And He appointeth them for mercies Before all their captors.
47Zachráň nás, Hospodine, náš Bože, a shromaždi nás z pohanov, aby sme oslavovali tvoje sväté meno a chlúbili sa tvojou chválou.
47Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.
48Požehnaný Hospodin, Bôh Izraelov, od vekov až na veky. A všetok ľud povie na to: Ameň. Hallelujah!
48Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, `Amen, praise Jah!`