Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

34

1Dávidov, kde bol na pohľad zmenil svoj rozum pred Abimelechom, ktorý ho potom zahnal, a on išiel.
1By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2Aleph. Dobrorečiť budem Hospodinovi každého času. Jeho chvála bude neprestajne v mojich ústach.
2In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3Beth. V Hospodinovi sa bude chváliť moja duša, čo keď počujú pokorní, budú sa radovať.
3Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4Gimel. Zvelebujte so mnou Hospodina, a vyvyšujme spoločne jeho meno!
4I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5Daleth. Hľadal som Hospodina, a ohlásil sa mi a vytrhol ma zo všetkých mojich strachov.
5They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6Hé. Hľadieť budú na neho a pohrnú sa, a ich tvár nebude rumenieť hanbou.
6This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7Zajin. A povedia: Tento biedny volal, a Hospodin počul a vyslobodil ho zo všetkých jeho úzkostí a zachránil.
7A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8Cheth. Anjel Hospodinov táborí vôkol tých, ktorí sa ho boja, a vytrhuje ich.
8Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9Teth. Okúste a vidzte, že dobrý je Hospodin; blahoslavený muž, ktorý sa utieka k nemu.
9Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10Jod. Bojte sa Hospodina, vy jeho svätí, lebo tí, ktorí sa ho boja, nemajú nedostatku.
10Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11Kaf. Mladí ľvi biedia a hladujú; ale tí, ktorí hľadajú Hospodina, nebudú mať nedostatku ničoho dobrého.
11Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12Lamed. Poďte, deti, počujte ma; budem vás vyučovať bázni Hospodinovej.
12Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13Mem. Kde ktorý je to človek, ktorý má rád život, miluje dni, aby videl dobré?
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14Nun. Strež svoj jazyk a zdŕžaj od zlého a svoje rty, aby nehovorily lesti!
14Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15Samech. Odstúp od zlého a čiň dobré; hľadaj pokoj a stíhaj ho!
15The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16Ajin. Oči Hospodinove hľadia na spravedlivých, a jeho uši sú naklonené k ich volaniu.
16(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17Pé. Tvár Hospodinova je obrátená proti tým, ktorí robia zlé, aby vyťal ich pamiatku zo zeme.
17They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18Tsadé. Keď volajú, Hospodin počuje a vytrhne ich zo všetkých ich úzkostí.
18Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19Kaf. Hospodin je blízky tým, ktorí sú skrúšeného srdca, a tých, ktorí sú zdrteného ducha, zachráni.
19Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20Réš. Mnoho zlého prichádza na spravedlivého; ale zo všetkého toho vytrhuje Hospodin.
20He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21Šin. Strežie všetky jeho kosti; ani jedna z nich nebude zlámaná.
21Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22Tav. Bezbožníka usmrtí jeho vlastná zlosť, a tí, ktorí nenávidia spravedlivého, ponesú vinu.
22Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
23Hospodin vykúpi dušu svojich služobníkov, a neponesú viny niktorí z tých, ktorí sa utiekajú k nemu.