Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

38

1Žalm Dávidov. Na upomienku.
1A Psalm of David, `To cause to remember.` Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2Hospodine, nekáraj ma vo svojom hneve a netresci ma vo svojej prchlivosti!
2For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
3Lebo tvoje strely uviazly vo mne, a tvoja ruka ťažko dolieha na mňa.
3Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
4Nieto ničoho celého na mojom tele pre tvoje žehranie, niet pokoja v mojich kostiach pre môj hriech.
4For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
5Lebo moje neprávosti sahajú nad moju hlavu; sú jako ťažké bremeno, ťažšie sú než to, čo ja môžem uniesť.
5Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
6Moje rany smrdia a tečú hnisom pre moje bláznovstvo.
6I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
7Zohnutý som a zronený až veľmi; smutný chodím deň ako deň.
7For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8Lebo moje bedrá sú plné bridu, a nieto celého miesta zdravého na mojom tele.
8I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
9Zomdlený som a zdrtený náramne; revem od desu svojho srdca.
9Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
10Pane, pred tebou je každé moje želanie, a moje vzdychanie nie je skryté pred tebou.
10My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
11Moje srdce trepoce; moja sila ma opustila; už ani len svetla mojich očí nie je u mňa!
11My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
12Tí, ktorí ma ináče milujú, a moji priatelia, ustupujú pred úderom, ktorý ma stihol, a moji blížni stoja zďaleka.
12And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
13Tí, ktorí hľadajú moju dušu, kladú mi smečky, a tí, ktorí sa snažia o moje zlé, hovoria o zkaze a celý deň myslia na všelijakú lesť.
13And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
14Ale ja som ako hluchý, nečujem, a jako nemý, ktorý neotvorí svojich úst.
14Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
15A som ako človek, ktorý nerozumie, a v ktorého ústach niet pokarhania.
15Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
16Lebo na teba, Hospodine, očakávam; ty odpovieš za mňa, Pane, môj Bože!
16When I said, `Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
17Lebo som povedal: Aby sa mi neradovali! Keby sa zaklátila moja noha, na veľko by roztvorili svoje ústa proti mne.
17For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
18Lebo stojím nahnutý na bok, a moja bolesť je vždycky predo mnou,
18For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
19lebo vyznávam svoju neprávosť, strachujem sa pre svoj hriech.
19And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20Ale moji nepriatelia mocnejú v živote, a množia sa tí, ktorí ma nenávidia, vymýšľajú faloš,
20And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21a tí, ktorí odplácajú zlým za dobré, útočia na mňa za to, že sa ženiem za dobrým.
21Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
22Neopusti ma, Hospodine, môj Bože! Nevzďaľuj sa odo mňa!
22Haste to help me, O Lord, my salvation!
23Pospieš mi na pomoc, Pane, moje spasenie!