1Pieseň. Žalm Azafov.
1A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2Nemlč, ó, Bože, nerob sa, jako keby si nepočul, a nebuď ticho, silný Bože!
2For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3Lebo hľa, tvoji nepriatelia sa búria, a tí, ktorí ťa nenávidia, dvíhajú hlavu.
3Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4Snujú ľstivú radu proti tvojmu ľudu a radia sa proti tým, ktorých ty kryješ.
4They have said, `Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.`
5Hovoria: Poďte, vyhubme ich, aby prestali byť národom, aby sa viacej nespomínalo meno Izraelovo.
5For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6Lebo sa uradili spolu jako jedno srdce; urobili smluvu proti tebe,
6Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7stány Edomove a Izmaeliti, Moáb a Hagrovia,
7Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8Gebal, Ammon a Amalech, Filištea s obyvateľmi Týru.
8Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.
9Aj Assúr sa pripojil k nim; stali sa ramenom synov Lota. Sélah.
9Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
10Učiň im ako Midianovi, jako Siserovi, jako Jabinovi pri potoku Kíšone.
10They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11Boli zahladení v En-dore a stali sa hnojivom zemi.
11Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12Nalož s nimi, s ich vodcami jako s Orébom a Zeebom, jako s Zebachom a Calmunnom, so všetkými ich kniežatami,
12Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
13ktorí povedali: Dobyme si dedične príbytky Božie!
13O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14Môj Bože, daj, aby boli jako smeti krútňavy, jako posekané steblie pred vetrom.
14As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15Ako čo oheň spaľuje les, a jako plameň zapaľuje a trávi vrchy,
15So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16tak ich stíhaj svojou víchricou a svojou búrkou ich predes!
16Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17Naplň ich tvár hanbou, aby hľadali tvoje meno, Hospodine!
17They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18Nech sa hanbia a desia na večné veky, nech rumenejú hanbou a zahynú,
18And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself,) [Art] the Most High over all the earth!
19a tak nech poznajú, že ty, ktorého meno je Hospodin, si sám Najvyšším Pánom nad celou zemou.