Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

84

1Náčelníkovi speváckeho sboru. Na nápev: Gitťanka. Synov Kórachových. Žalm.
1To the Overseer. — `On the Gittith By sons of Korah.` — A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
2Aké milé sú tvoje príbytky, Hospodine Zástupov!
2My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
3Práhne, i hynie moja duša túžbou po sieňach Hospodinových. Moje srdce a moje telo plesajú oproti silnému Bohu živému.
3(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
4Ešte len aj vrabec najde dom a lastovička sebe hniezdo, v ktorom složí svoje mláďatá, tvoje oltáre, Hospodine Zástupov, môj Kráľu a môj Bože!
4O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.
5Blahoslavení sú tí, ktorí bývajú v tvojom dome; tí ťa budú večne chváliť. Sélah.
5O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways [are] in their heart.
6Blahoslavený človek, ktorý má svoju silu v tebe; blahoslavení, v ktorých srdci sú urovnané cesty.
6Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
7Tí, ktorí idú dolinou Plaču, pokládajú si ju za prameň, i včasný dážď ju pokrýva rôznym požehnaním.
7They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
8Idú od sily k sile a ukazujú sa pred Bohom na Sione.
8O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.
9Hospodine, Bože Zástupov, čuj moju modlitbu, pozoruj, Bože Jakobov! Sélah.
9Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,
10Ty, náš štítu, vidz, ó, Bože, a pohliadni na tvár svojho pomazaného!
10For good [is] a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
11Lebo lepší je deň v tvojich dvoroch než inde tisíc. Radšej volím sedieť na prahu v dome svojho Boha než bývať v stánoch bezbožnosti.
11For a sun and a shield [is] Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
12Lebo Hospodin Bôh je slncom a štítom. Ľúbeznosť a slávu udieľa Hospodin. Neodoprie ničoho dobrého tým, ktorí chodia v úprimnosti.
12Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.
13Hospodine Zástupov, blahoslavený človek, ktorý sa nadeje na teba!