1Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Nezahub! Zlatý žalm Dávidov. Z času, keď bol Saul poslal svojich sluhov, ktorí striehli dom, aby ho zabili.
1At inDios, chinâcol chiruheb li xicß nequeßiloc cue. Chinâcol chiruheb li teßraj numtâc saß inbên.
2Môj Bože, vytrhni ma od mojich nepriateľov, povýš ma nad tých, ktorí povstávajú proti mne!
2Chinâcol chiruheb li cuînk aßin li numtajenak xmâusilaleb. Chinâcol chiruheb xban nak aj camsineleb.
3Vytrhni ma od tých, ktorí páchajú neprávosť, a zachráň ma od mužov krvi!
3Cuanqueb li cuînk cuanqueb xcuanquil yôqueb chixsicßbal chanru nak tineßxcamsi. Lâin mâcßaß yôquin. Mâcßaß inmâc. Abanan, at inDios, teßraj incamsinquil.
4Lebo hľa, úkladia mojej duši; rotia sa proti mne mocní bez toho, že by som sa bol dopustil viny alebo hriechu, ó, Hospodine!
4At Kâcuaß, usta mâcßaß inmâc, teßraj ru incamsinquil. Yôqueb xcßûbanquil chanru nak tineßxcamsi. Chacuil li cßaßru yôqueb chixbânunquil cue, at Kâcuaß. Châlkat chi junpât ut cholinâcol.
5Bez toho, že by som bol vykonal nejakú neprávosť, behajú a chystajú sa. Prebuď sa, vyjdi mi vústrety a vidz!
5Lâat li kßaxal nim âcuanquil. Lâat lix Dioseb laj Israel. Chinâcuabi ut chaqßueheb chixtojbaleb xmâc li incßaß nequeßpâban châcuu. Mâcuil xtokßobâleb ru li nequeßyoßoban mâusilal.
6A ty, Hospodine, Bože Zástupov, Bože Izraelov, precítni, aby si navštívil všetky národy! Nezľutuj sa nad niktorým z vierolomníkov, páchajúcich neprávosť. Sélah.
6Rajlal ecuu nequeßchal ut nequeßxsuti li tenamit. Japjôqueb re ut chanchaneb li tzßiß nak oqueb re chi tißoc.
7Večer sa vracajú, brechajú ako pes a chodia okolo mesta.
7Qßue retal lix yibal ru li âtin nequeßxye nak nequeßhoboc. Saß joskßil nequeßxye, ¿Ma cuan junak ani tâsumênk chak ke? chanqueb.
8Hľa, breptajú svojimi ústy; meče sú v ich rtoch. Lebo veď vraj ktože počuje?!
8Abanan lâat, at Kâcuaß, yal tâseße li cßaßru nequeßxbânu. Tâxutânobresiheb xban nak incßaß nequeßpâban châcuu.
9Ale ty, Hospodine, sa im smeješ, vysmievaš sa všetkým národom.
9At inDios, kßaxal cau ribeb li xicß nequeßiloc cue. Abanan lâin cau inchßôl âcuiqßuin. Ninnau nak lâat tatcolok cue.
10Keď on prevádza svoju moc, ja mám obrátený svoj pozor na teba; lebo ty, Bože, si mojím vysokým hradom.
10At inDios, lâin ninnau nak niquinâra ut ninnau ajcuiß nak lâat tattenkßânk cue. Lâat tatqßuehok cue chirilbal chanru nak tâsacheb xcuanquil li xicß nequeßiloc cue.
11Bôh mojej milosti ma predíde. Bôh mi dá vidieť pomstu nad mojimi nepriateľmi, ktorí ma strežú.
11Lâat aj Colol ke, at Kâcuaß. Chacubsiheb xcuanquil li xicß nequeßiloc cue ut riqßuin taxak xnimal lâ cuanquilal, tâchaßchaßi ruheb. Mâcamsiheb re nak incßaß tâsachk saß xchßôleb li tenamit cßaßru xeßxcßul.
12Nepobi ich, aby nezabudol môj ľud. Spôsob to vo svojej moci, aby sa túlali a poníž ich, ty, náš štítu, náš Pane!
12Rajlal nequeßmâcob riqßuin li cßaßru nequeßxye. Chasacheb ru xban lix nimobresinquil ribeb ut xban li mâusilal ut li ticßtiß li na-el saß xtzßûmal reheb.
13Pre hriech svojich úst, pre slovo svojich rtov nech sú lapení vo svojej pýche a pre kliatbu a pre lož, ktorú rozprávajú.
13Chasacheb riqßuin lâ joskßil. Chasacheb chi junaj cua re nak chixjunileb teßxqßue retal nak lâat li Dios li kßaxal nim âcuanquil saß xbêneb laj Israel joß ajcuiß saß chixjunil li ruchichßochß.
14Učiň koniec vo svojom prchkom hneve, učiň im koniec, tak aby ich nebolo, a aby poznali, že Bôh panuje v Jakobovi, všade až do končín zeme. Sélah.
14Rajlal ecuu nequeßchal li xicß nequeßiloc cue ut nequeßxsuti li tenamit. Japjôqueb re ut chanchaneb li tzßiß nak oqueb re chi tißoc.
15A tak tedy nech sa navrátia večer, nech brešú jako pes a behajú okolo mesta.
15Chanchaneb li tzßiß li nequeßxbeni rib chixsicßbal xtzacaêmk. Ut cui mâcßaß teßxtau, teßoc chi tzßuyînc.
16Nech sa túlajú za pokrmom, a jestli sa nenasýtia, nech tak nocujú.
16Abanan lâin tinbicha lâ lokßal xban nak kßaxal nim lâ cuanquil. Rajlal ekßela tinqßue âlokßal xban lâ cuuxtân xban nak lâat nacatcoloc cue. Ut âcuiqßuin nincol cuib nak cuanquin saß raylal.At inDios, tinbichânk re âlokßoninquil xban nak lâat nacatqßuehoc incacuilal ut lâat nacatcoloc cue. Lâat lin Dios li nacatrahoc cue.
17Ale ja budem ospevovať tvoju silu a hneď za rána budem plesajúc spievať o tvojej milosti, lebo si mi bol vysokým hradom a útočišťom v deň, keď mi bolo úzko.
17At inDios, tinbichânk re âlokßoninquil xban nak lâat nacatqßuehoc incacuilal ut lâat nacatcoloc cue. Lâat lin Dios li nacatrahoc cue.
18Moja silo! Tebe budem spievať žalmy! Pretože Bôh je mojím vysokým hradom, môj milostivý Bôh.