Slovakian

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

22

1Na to odpovedal Elifaz Témanský a riekol:
1Y RESPONDIO Eliphaz Temanita, y dijo:
2Či prospeje niečím človek silnému Bohu? Ale istotne sebe prospeje rozumný.
2¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
3Či bude mať Všemohúci niečo z toho, keď budeš spravedlivý? Alebo či bude mať z toho nejaký zisk, keď budeš robiť tak, aby boly tvoje cesty bezúhonné?
3¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4Či ťa azda bude kárať preto, že sa ťa bojí, pojde s tebou v súd?
4¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?
5Či nie je tvoja zlosť veľká? A nie je konca tvojim neprávostiam.
5Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.
6Lebo si brával záloh od svojich bratov bez príčiny a svliekal si rúcho s nahých.
6Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7Nenapojil si ustatého vodou a lačnému si odoprel chleba.
7No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.
8A tak mal zem človek silného ramena a súc váženou osobou býval v nej.
8Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.
9Vdovy si preč posielal s prázdnym, a ramená sirôt boly drtené.
9Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10Preto sú vôkol teba osídla a strach ťa predesil znenazdania,
10Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;
11alebo tma, že nevidíš, a záplava vody ťa pokryla.
11O tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.
12Či nie je Bôh vysoký jako nebesia? A vidz vrchol hviezd, že sú vysoko!
12¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13A hovoríš: Čože vie silný Bôh?! Či bude súdiť v mrákave?
13¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14Oblaky sú mu skrýšou, takže nevidí a chodí sem a ta po okruhu nebies.
14Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.
15Či budeš pozorovať cestu predošlého veku, ktorou kráčali mužovia márnosti,
15¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?
16ktorí boli vyrvaní pred časom, a ktorých základ bol nakoniec ako rozliata rieka?
16Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:
17Ktorí hovorievali silnému Bohu: Ujdi od nás! A že čo im učiní Všemohúci?
17Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
18Kým on naplňoval ich domy dobrým. Ale rada bezbožných je ďaleko odo mňa.-
18Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
19Spravedliví to uvidia a budú sa radovať, a nevinný sa im vysmeje a povie:
19Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20Áno, tak je; vyhladený je ten, ktorý bol povstal proti nám a ich ostatok strávil oheň.
20Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
21Nože si zvykni s ním a maj pokoj, tak prijde na teba dobré.
21Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
22Prijmi, prosím, zákon z jeho úst a slož jeho reči vo svojom srdci.
22Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
23Jestli sa navrátiš k Všemohúcemu, budeš zase vybudovaný, a jestli vzdiališ neprávosť od svojich stánov.
23Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;
24A slož do prachu zlato a medzi skalie potokov zlato z Ofíra.
24Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;
25A tak bude Všemohúci tvojím zlatom i striebrom najkrásnejšieho lesku tebe.
25Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.
26Lebo vtedy sa budeš kochať vo Všemohúcom a pozdvihneš svoju tvár k Bohu.
26Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.
27Budeš sa mu pokorne modliť, a vyslyší ťa, a splníš svoje sľuby.
27Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
28Keď povieš slovo, že bude to či to, bude ti stáť, a svetlo bude žiariť na tvoje cesty.
28Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29A keby viedly dolu do pokory, povieš: Bude povýšenie. A toho, kto je ponížených očí, zachráni.
29Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.
30A jestli vytrhne toho, kto nie je bez viny, doista bude vytrhnutý čistotou tvojich rúk.
30El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.