1Lebo striebro má svoj prameň a zlato miesto, kde ho čistia;
1"Me siguri ka një minierë për argjendin dhe një vend ku bëhet rafinimi i arit.
2železo sa berie z prachu, a rozpustený kameň dáva meď.
2Hekuri nxirret nga toka dhe guri i shkrirë jep bakrin.
3Človek kladie koniec tme a zkúma vo všetky konce hlbiny hľadajúc kameň mrákoty a tône smrti.
3Njeriu i jep fund territ dhe hulumton thellësitë më të mëdha në kërkim të gurëve të varrosur në terr dhe në hijen e vdekjes.
4Lomí dol hlboko od toho, kto býva hore; tí, ktorých zabudla noha, visia, vzdialení súc od ľudí kolíšu sa sem a ta.
4Ai çel një pus larg vendbanimit, në vende të harruara nga këmbësorët; janë pezull dhe lëkunden larg njerëzve.
5Čo do zeme, z nej pochádza chlieb, a pod ňou sa prevracia čosi jako oheň.
5Sa për tokën, prej asaj del buka, por nga poshtë është e trazuar nga zjarri.
6Miesto safíra sú jej kamene, rôzneho prachu, ktorý má zlato,
6Gurët e saj janë banesa e safirëve dhe përmbajnë pluhur ari.
7chodníka, ktorého nezná orol, ani ho neuzrie oko sokola;
7Shpendi grabitqar nuk e njeh shtegun dhe as syri i skifterit nuk e ka parë kurrë.
8nešliapala po ňom mladá zver; nekráčal po ňom lev.
8Bishat e egra nuk e kanë përshkruar dhe as luani nuk ka kaluar kurrë andej.
9Človek vystrel svoju ruku po kremeni; podvracia vrchy od koreňa;
9Njeriu vë dorë mbi strallin dhe i rrëzon malet nga rrënjët.
10rúbe prietoky cez skaly, a všetko, čo je drahé, uvidí jeho oko;
10Hap galeri ndër shkëmbinj dhe syri i tij sheh gjithçka që është e çmuar.
11hatí rieky, aby sa nevylialy, a vyvodí skryté veci na svetlo...
11Zë rrjedhat ujore që të mos rrjedhin, dhe nxjerr në dritë gjërat e fshehura.
12Ale kde sa nájde múdrosť? A kde je miesto rozumnosti?
12Po ku mund ta gjesh diturinë, dhe ku është vendi i zgjuarsisë?
13Smrteľný človek nezná jej ceny, ani sa nenajde v zemi živých.
13Njeriu nuk ua di vlerën dhe ajo nuk gjendet mbi tokën e të gjallëve.
14Priepasť hovorí: Neni jej vo mne. A more hovorí: Nie je u mňa.
14Humnera thotë: "Nuk është tek unë"; deti thotë: "Nuk qëndron pranë meje".
15Nedáva sa za ňu rýdze zlato, ani sa neváži striebro za jej menu.
15Nuk përftohet duke e shkëmbyer me ar të rafinuar as blihet duke peshuar argjend.
16Nevyváži sa za zlato z Ofíra, za drahý onyx a safír.
16Nuk shtihet në dorë me arin e Ofirit, me oniksin e çmuar ose me safirin.
17Nevyrovná sa jej v cene zlato ani sklo, ani sa nedá zameniť za nádobu z čistého zlata.
17Ari dhe kristali nuk mund të barazohen me të dhe nuk këmbehet me enë ari të kulluar.
18Nespomína sa koral a kryštal, a nadobudnúť múdrosť je nad perly.
18Korali dhe kristali as që meritojnë të përmenden; vlera e diturisë është më e madhe se margaritarët.
19Nevyrovná sa jej smaragd z Ethiopie, ani sa nevyváži za čisté zlato.
19Topazi i Etiopisë nuk mund të barazohet dhe nuk mund të vlerësohet me ar të kulluar.
20A tedy odkiaľže prichodí múdrosť? A kde je miesto rozumnosti?
20Por atëherë nga rrjedh dituria dhe ku e ka selinë zgjuarsia?
21Pretože je skrytá pred očima každého živého i pred nebeským vtáctvom je ukrytá.
21Ajo u fshihet syve të çdo të gjalli, është e mbuluar për zogjtë e qiellit.
22Zahynutie a smrť hovoria: Svojimi ušami sme počuly jej povesť.
22Abadoni dhe vdekja thonë: "Kemi dëgjuar të flitet për të me veshët tona".
23Sám Bôh rozumie jej ceste a on zná jej miesto.
23Vetëm Perëndia njeh rrugën e saj, vetëm ai e di ku ndodhet,
24Lebo on zrie na všetky končiny zeme, vidí všade všetko pod všetkými nebesami.
24sepse ai vë re skajet e tokës dhe sheh tërë ato që ndodhen nën qiejt.
25Keď robil vetru váhu a meral vody mierou
25Kur caktoi peshën e erës dhe u caktoi ujërave një masë,
26robiac dažďu právo a cestu blesku hromov,
26kur bëri një ligj për shiun dhe një rrugë për vetëtimën e bubullimave,
27vtedy ju videl a vyrozprával ju; pripravil ju i prezkúmal ju.
27atëherë pa dhe e tregoi, e vendosi dhe madje e hetoi,
28A človekovi riekol: Hľa, bázeň Pánova je múdrosť, a odstúpiť od zlého je rozumnosť.
28dhe i tha njeriut: "Ja, të kesh frikë nga Zoti, kjo është dituri, dhe t'i largohesh së keqes është zgjuarsi"".