1Avšak počuj, prosím, Jobe, moje reči a pozoruj ušima na všetky moje slová!
1“However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
2Nože hľa, otvorím svoje ústa; môj jazyk bude hovoriť v mojich ústach.
2See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
3Moje slová budú úprimnosťou môjho srdca, a čo do známosti mojich rtov, budú hovoriť čiste.
3My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
4Duch silného Boha ma učinil a dych Všemohúceho mi dal život.
4The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5Ak môžeš, odpovedz mi; priprav sa predo mnou na odpor a postav sa!
5If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
6Hľa, ja som práve tak Boží jako ty, i ja som odštiknutý z blata.
6Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
7Hľa, tedy, môj strach ťa nepredesí, a môj tlak nebude ťažko doliehať na teba.
7Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
8Ale si povedal predo mnou, v moje uši, a počul som zvuk tvojich slov:
8“Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
9Čistý som, bez prestúpenia, nevinný som a nemám neprávosti na svedomí.
9‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
10Hľa, vynašiel proti mne príčiny k nepriateľstvu; považuje ma sebe za nepriateľa.
10Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
11Vložil moje nohy do klady; strežie všetky moje stezky.
11He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
12Hľa, v tej veci nie si spravedlivý; odpoviem ti, pretože je Bôh väčší ako smrteľný človek.
12“Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
13Prečo sa s ním pravotíš, že sa nezodpovedá za niktoré svoje veci?
13Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
14Lebo raz hovorí silný Bôh i dva razy, a človek toho nevidí,
14For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
15vo sne videnia noci, keď pripáda hlboký spánok na ľudí v driemotách na posteli.
15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
16Vtedy odhaľuje ucho ľudí a zapečaťuje to, čomu ich učí,
16Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17aby odviedol človeka od zlého skutku a zakryl pýchu pred mužom.
17That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18Zdržuje jeho dušu od jamy a jeho život, aby nenadišiel na meč.
18He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19A je káraný bolesťou na svojej loži a jeho kosti trvalou pravotou káravou,
19He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
20takže si jeho život oškliví chlieb a jeho duša pokrm, ináče žiadúci.
20So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
21Jeho telo hynie, až ho nezrieť, a jeho kosti páčia, ktoré sa nevidely.
21His flesh is so consumed away, that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
22A tak sa blíži jeho duša jame a jeho život usmrcujúcim.
22Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
23No, ak je pri ňom anjel vykladač, jeden z tisíca, aby oznámil za človeka jeho právo,
23“If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
24vtedy sa zľutuje nad ním a povie: Vyprosti ho, aby nesostúpil do jamy; našiel som výkupné.
24then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
25Vtedy omladne jeho telo viac ako za detstva; navráti sa ku dňom svojej mladosti;
25His flesh shall be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
26bude sa modliť Bohu, a bude mu milostivý, a uvidí jeho tvár s jasotom, a Bôh navráti smrteľnému človekovi jeho spravedlivosť.
26He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
27Bude spievať hľadiac na ľudí a povie: Zhrešil som a prevrátil som to, čo je pravé, a nie je mi odplatené podľa zásluhy.
27He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
28Vykúpil moju dušu, aby neišla do jamy, a môj život, aby videl svetlo.
28He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.’
29Hľa, to všetko robí silný Bôh, a to dvakrát i trikrát pri človekovi,
29“Behold, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
30aby vrátil jeho dušu zpät od jamy, aby bol osvietený svetlom živých.
30to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
31Pozoruj, Jobe, ušima, počuj ma; mlč, a ja budem hovoriť.
31Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
32Ak máš, čo povedať, odpovedz mi; hovor, lebo by som ťa chcel ospravedlniť.
32If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
33Ale ak nič, počuj ty mňa; mlč, a poučím ťa múdrosti.
33If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”