Slovenian

Pyhä Raamattu

Job

16

1In Job odgovori in reče:
1Nyt Job sanoi:
2Enakih reči sem že slišal veliko; sitni ste vi tolažniki vsi!
2-- Enpä kuule näitä puheita ensimmäistä kertaa! Parhaatkin lohduttajat -- tehän vain lisäätte tuskaa.
3Je li že konec vetrovitim besedam? ali kaj te draži, da odgovarjaš?
3Joko lopetit, vai vieläkö piekset tuulta? Mikä panee sinut aina sanomaan vastaan?
4Lahko bi tudi jaz govoril kakor vi! Ako bi duša vaša bila na mojem mestu, lahko bi spletal besede zoper vas in zmajeval z glavo nad vami;
4Tokihan minäkin osaisin puhua juuri noin. Jos te olisitte minun asemassani, kuinka taitavasti puhuisinkaan teille! Osaa ottaen nyökyttelisin teidän onnettomuudellenne.
5rad bi vas krepčal z usti svojimi in usten mojih tolažba naj bi vam lajšala bol.
5Minä rohkaisisin teitä kauniilla sanoilla. Minä lohduttaisin teitä huulteni puheilla.
6Ako govorim, se ne ustavi bolečina moja, ako pa molčim, koliko pojemlje?
6Jos minä puhun, ei tuska hellitä. Jos pysyn vaiti, se ei minua jätä.
7Res me je že Bog trudnega storil; – opustošil si vso družino mojo.
7Jumala, sinä olet ajanut minut uuvuksiin. Olet tuhonnut ihmiset, joiden keskellä elin.
8Trdo si me zgrabil, za pričo zoper mene; in postavila se je proti meni moja shiranost, pričujoč zoper mene.
8Sinä tartuit minuun tiukasti: minun sairauteni nousi syyttämään, se todistaa minua vastaan.
9Raztrgal me je v jezi svoji in preganjal, škripal je z zobmi nad menoj; kot nasprotnik moj me ostro gleda z očmi svojimi.
9Raivoissaan se käy kimppuuni ja raatelee minua, se kiristelee minulle hampaitaan. Viholliseni lävistävät minut katseensa terällä.
10Razdrli so usta svoja zoper mene, zasramujoč so me bili v lice, v trumo se zbirajo zoper mene.
10Suu ammollaan he tuijottavat minua, pilkkaavat, lyövät poskelle, yhtenä joukkona he käyvät minun kimppuuni.
11Bog mogočni me je izročil malopridnežem, pahnil me je v roke brezbožnežem.
11Jumala jätti minut raakalaisten armoille, hän työnsi minut roistojen saaliiksi.
12Užival sem mir, pa me je strl, zgrabil me je za tilnik in me raztrupal, postavil me je za cilj svojim pšicam.
12Kun elin rauhassa, hän tarttui minua niskasta, ravisteli minua, ruhjoi ja rusikoi ja nosti sitten nuoliensa maalitauluksi.
13Obkolili so me strelci njegovi, razklal mi je obisti nemilo, na tla je cedil žolč mojo.
13Hänen nuolensa osuivat joka puolelle ruumistani, säälimättä hän lävisti munuaiseni ja vuodatti sappeni maahan.
14Vsekava mi rano za rano, zaganja se vame kakor vojni junak.
14Hän löi minuun haavan toisensa jälkeen, hän syöksyi kimppuuni kuin soturi.
15Raševino sem sešil vrh kože svoje, onečedil sem v prahu rog svoj.
15Karkeasta kankaasta tein suruvaatteen, puin sen paljaalle iholleni. Olen painanut kasvoni maahan.
16Moj obraz gori od jokanja in na trepalnicah mi je senca smrti –
16Kyynelet polttavat poskiani, kuoleman varjo pimentää silmäni,
17dasi ni nasilstva na rokah mojih in je čista molitev moja.
17vaikka käsiäni ei tahraa väkivalta ja vaikka rukoukseni on vilpitön.
18O zemlja, ne zakrij moje krvi, in vpitju mojemu ne bodi počivališča!
18Älä peitä minun vertani, maa! Älä tukahduta sen kostonhuutoa.
19Ali že sedaj, glej, v nebesih je priča moja in ta, ki zame pričuje, je na višavah.
19Minulla on taivaassa todistaja, hän on minun puolustajani korkeudessa.
20Moji prijatelji so mi zasmehovalci: moje oko se solzi k Bogu,
20Ystäviltäni saan osakseni vain pilkkaa, mutta minun silmieni kyynelet kohoavat Jumalan eteen.
21da izvrši pravico za moža proti Bogu in razsodi med sinom človeškim in prijateljem njegovim!Kajti ko mine malo let, odidem po poti, po kateri se ne vrnem več.
21Kunpa olisikin joku, joka ratkaisisi ihmisen ja Jumalan välillä! Ratkaisisi, niin kuin asiat ratkaistaan ihmisten kesken.
22Kajti ko mine malo let, odidem po poti, po kateri se ne vrnem več.
22Vähät vuoteni ovat jo kuluneet. Aivan pian minä lähden tielle, jolta ei ole paluuta.