Slovenian

Pyhä Raamattu

Job

20

1Tedaj odgovori Zofar Naamatec in reče:
1Nyt naamalainen Sofar alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
2Zato mi odgovarjajo misli moje in zaradi tega sem znotraj razburjen.
2-- Sinun puheesi ärsyttää minut vastaamaan, se kiihdyttää mieltäni.
3Svarilo, sebi v sramoto, mi je poslušati! A duh moj po razsodnosti svoji mi odgovarja.
3Se, miten opetat ja ojennat, loukkaa minua, mutta ymmärrykseni löytää kyllä sinulle vastauksen.
4Ne veš li tega, kar je od vekomaj, odkar je bil človek postavljen na zemljo:
4Niin kuin tiedät, niin kuin on tiedetty muinaisista ajoista asti, siitä asti, kun ihmisiä on ollut maan päällä:
5da je zmagoslavje brezbožnih kratko in radost bogapozabnika le za trenotek?
5jumalattoman ilo kestää vain hetken, rienaajan onni on pian ohi.
6Najsi celó do neba stopa visokost njegova in glava njegova se dotika oblakov:
6Vaikka hän ulottuisi taivaaseen saakka, vaikka hänen päänsä koskettaisi pilviä,
7kakor blato njegovo pogine za vselej; kateri so ga videli, poreko: Kje je?
7hän häviää jäljettömiin niin kuin sonta. Ne, jotka hänet tunsivat, kysyvät: "Missä hän on?"
8Kakor sen odleti, in ne bodo ga našli, izgubi se kakor ponočna prikazen.
8Kuin uni hän lentää pois, katoaa, kuin öinen näky hän haihtuu tyhjiin.
9Oko ga je ugledalo, a ne bo ga videlo več, in nikdar več ga ne bo gledalo mesto njegovo.
9Ne, jotka hänet näkivät, eivät enää häntä näe, hänen asuinsijansa ei enää häntä tunne.
10Njegovi otroci bodo iskali prijaznosti ubogih in njih roke bodo povračale oškodovancem imetje njegovo.
10Hänen kätensä joutuvat antamaan takaisin kaiken riistämänsä, hänen lapsensa pyytävät armopaloja köyhiltä.
11Kosti so mu bile polne mladostne moči, ta pa zdaj leži ž njim v prahu.
11Nuoruus ja voima, joka täytti hänen ruumiinsa, vaipuu hänen kanssaan maan tomuun.
12Čeprav mu je hudoba sladka v ustih in jo skriva pod jezikom svojim,
12Paha maistuu niin makealle hänen suussaan, että hän viivytellen tunnustelee sitä kielellään,
13jo slastno goji in je noče pustiti, ampak jo zadržuje v grlu svojem:
13nautiskelee, ei malta luopua siitä vaan pidättelee sitä kitalakeaan vasten.
14vendar se izpremeni hrana v životu njegovem, kačji strup bode v notranjščini njegovi.
14Mutta herkku muuttuu hänen sisuksissaan, se on hänen vatsassaan kuin sarvikyyn myrkky.
15Bogastvo je požrl, pa ga bo izbljuval, iz trebuha mu ga potegne Bog mogočni.
15Sen hyvän, jonka hän on ahminut, hän oksentaa ulos, Jumala ajaa sen pois hänen vatsastaan.
16Sesal je kačji strup: gadji jezik ga usmrti.
16Sarvikyyn myrkkyä hän on itseensä imenyt, käärmeen kieli hänet surmaa.
17Ne bo gledal veselja svojega v potokih, v tekočih rekah medu in smetane.
17Ei hän enää näe solisevia puroja, ei kerman ja hunajan virtoja.
18Povrniti mora, kar je pridelal, ne sme tega uživati; primerno imetju, ki ga je pridobil, se ne more veseliti.
18Hän joutuu luopumaan työnsä hedelmistä, ei saa niistä nauttia, omaisuudesta, jonka hän hankki, hän ei saa iloita,
19Kajti potrl je in zapustil ubožce, hiše si je siloma vzel, a ne bo jih dozidal.
19koska hän murskasi köyhät, jätti heidät oman onnensa varaan, otti itselleen taloja, joita ei ollut rakentanut.
20Kajti pokoja ni poznal v osrčju svojem, zato ne ohrani ničesar, kar mu je drago.
20Koskaan hän ei saanut kyllikseen, mutta hänen aarteensa eivät häntä pelasta.
21Nič ni ušlo njegovi požrešnosti, zato ne bode trpežno blagostanje njegovo.
21Kaikkea hän ahnehti kyltymättä, siksi hänen onnensa ei kestä.
22Ko bode v obilni obilosti, ga zadene stiska, roka vsakega trpina pride nanj.
22Kun hänellä on yllin kyllin kaikkea, juuri silloin ahdinko hänet yllättää ja onnettomuuden painava käsi laskeutuu hänen päälleen.
23Ko si bo hotel napolniti trebuh, Bog spusti nanj jeze svoje togoto, in deževala bo nanj, njemu v jed.
23Yllin kyllin hän tulee saamaan: Jumala suuntaa häneen vihansa hehkun ja antaa tuhon sataa hänen päälleen.
24Bežal bo pred železnim orožjem, a prestreli ga bronasti lok.
24Jos hän pääsee pakoon rautaisia aseita, pronssinuoli hänet surmaa:
25Izdere pšico, in pride ven iz telesa njegovega, svetlo jeklo iz žolči njegove, strahote ga objamejo.
25se tulee selästä ulos hänen sappinesteestään kiiltävänä, ja kauhu valtaa hänet.
26Zgolj nesreča je prihranjena za vse zaklade njegove, požre ga ogenj, ki ga človek ne podpihava, požge, kar je preostalo v šatoru njegovem.
26Pimeys odottaa, väijyksissä se odottaa. Tuli, joka palaa lietsomatta, syö hänet. Voi sitä, joka on etsinyt suojaa hänen kattonsa alta!
27Nebesa razkrijejo njegovo krivico, in zemlja se vzdigne zoper njega.
27Taivas paljastaa hänen syntinsä, maa nousee häntä vastaan.
28Dobiček hiše njegove se spravi vstran, povodenj ga odplavi v dan jeze Božje.To je človeku brezbožnemu delež od Boga in dediščina, prisojena mu od Boga mogočnega.
28Hänen talonsa vauraus häipyy tyhjiin, kun vesi syöksyy kaiken yli vihan päivänä.
29To je človeku brezbožnemu delež od Boga in dediščina, prisojena mu od Boga mogočnega.
29Tämä on kohtalo, jonka Jumala antaa pahalle, tällaisen perintöosan Jumala on hänelle varannut.